Жаль, что автор книги, сосредоточившись на первой и на третьей эмиграции, вовсе обошел вторую, если не считать интервью с какой-то совсем простой женщиной из народа, оставшейся в Австрии, выйдя замуж за австрийца. Она описывает свою жизнь честно и правдиво; но, естественно, ее кругозор узко ограничен. Из нашей многочисленной эмиграции, неужели Медведев не мог никого другого найти, ни в Америке, ни во Франции, где побывал?
«Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века. Энциклопедический биографический словарь» (Москва, 1997)
Странная книга! Какими критериями пользовались составители при отборе включенных в нее имен?
Нет П. Н. Краснова, нет И. Л. Солоневича. Нет и конституционного монархиста Е. А. Ефимовского.
Это уж выглядит прямой политической расправой.
Включен митрополит Антоний, но нет его преемника, митрополита Анастасия, личности тоже бесспорно выдающейся.
Еще более удивительна картина в области литературы. Отсутствуют имена таких поэтов как М. Волкова[309]
, В. Смоленский, Н. Туроверов, писатели как И. Сабурова[310].Изложенная в предисловии довольно причудливая программа учитывать лишь тех, кто занимал в эмиграции «приоритетное» положение, ничего не объясняет.
Б. Поплавский[311]
(который включен) жил никак не в лучших условиях и пользовался отнюдь не большим авторитетом, чем названные нами выше поэты (первостепенные, и без учета которых нельзя всерьез об эмигрантской литературе говорить).Представителей второй эмиграции данная «энциклопедия» игнорирует, это, конечно, ее право.
Но, как мы видим, и с представителями старой она не церемонится!
Самый замысел нам кажется не совсем-то удачным. Не лучше ли бы было издать несколько книг, – меньших, понятно, по размеру, чем огромного формата том в 750 страниц, – где бы отдельно рассматривались сферы литературы, искусства, техники и политики?
Любители поэзии не обязательно интересуются балетом, тем более вопросами как самолетостроение, статистика или математика. И наоборот, те, кого интересуют научные вопросы не всегда увлекаются живописью либо скульптурой.
При отсутствии безусловно талантливых поэтов и писателей и игравших значительную роль политических деятелей (главным образом исключены таковые правого направления!) книга переполнена биографиями людей незначительных, без которых вполне можно бы обойтись.
Это делает ее громоздкой и неудобной в обращении.
Отметим еще настойчивое подчеркивание об очень многих фигурах Зарубежья, что он или она с восторгом принял, мол, февральскую революцию. О некоторых оно и верно; но, повторенное десятки раз, данное утверждение принимает характер навязчивой пропаганды определенных взглядов, видимо симпатичных издателям «Золотой книги» (каковая заслуживает ли столь помпезного названия?).
«Если по совести» (Москва, 1988)
Этот сборник публицистических статей интересен тем, что довольно четко показывает, как реальные завоевания перестройки, так и ее границы.
В числе авторов мы находим тех, которые заведомо входят в перестроечную когорту, – Г. Бакланова[312]
, А. Стреляного, В. Селюнина[313], А. Нуйкина[314], включая и левый ее фланг в лице Е. Евтушенко. Но также и более правых, близких порою к деревенщикам: Ч. Айтматова, И. Друцэ, Д. Гранина; и даже таких, кого мы привыкли считать чистой воды почвенниками и патриотами: В. Астафьева, В. Белова, В. Распутина. Наряду с ними всеми, – много и неизвестных вовсе имен; об их носителях мы можем судить лишь по тексту их тут сочинений.О названном же выше правом крыле литературы, заметим, что они, в целом, по тем или иным соображениям (чтобы быть напечатанными и не вступать в конфликт с устроителями?), высказываются здесь в умеренном тоне или на второстепенные темы.