Позже, в деревне Елизарово, Айпину случилось беседовать с ветераном Гражданской войны В. Е. Шаламовым: «Шаламов вспоминал о том, как зимой он с отрядом красных шел из Тюмени через Конду. Тогда везде писали и говорили, что ханты и манси сразу приняли страну Советов и всячески поддерживали новую власть. А Шаламов рассказывал, как на их отряд периодически нападали ханты, неожиданно выскакивали из леса, обстреливали и снова прятались в тайге».
Немудрено, что бабушка Айпина прямо называла красных карателями.
«А позже писатель узнал о том, как через 60 с лишним лет в деревне стреляли в памятник комиссара. Это лучше всего говорило об отношении народа к новой власти, которая лишила людей Бога, разорила деревню и всю Россию, бездарно промотав наследие сразу нескольких поколений».
Однако, когда писатель попробовал рассказать правду, его новые произведения встретили враждебный отпор, и их публикация оказалась невозможной; в частности таких вещей как рассказ «Клятвопреступник» и роман «Звезда Утренней Зари».
Он перенес тогда свои усилия в иную область: сохранения и возрождения национального фольклора хантийцев, в чем и достиг значительных успехов.
Кроме того, он пробовал защищать интересы своего племени другими путями, как депутат Верховного Совета СССР. Но и здесь он встретил слишком много препятствий и, в конце концов, с разочарованием вернулся домой к себе на родину.
Что и объясняет название статьи Огрызко.
Пожелаем одаренному сыну Югры успехов, и в литературе, и в политике! Правда не всегда, – и тем более не сразу, – побеждает; но рано или поздно имя бойцов за истину всплывает и остается в благодарной памяти потомков.
Бесовская рать
Спрашиваешь себя, почему газетки, как «День» (лучше бы назвали его «Ночь», или еще точнее «Тьма Кромешная») или «Завтра» (а это, скорее, «Вчера» или даже «Третьего Дня») еще отвратительнее, чем «Правда» или «Известия» сталинских времен?
Они гаже потому, что борзописцам тогдашнего периода не все было известно, а уж теперь-то ужасы большевизма общеизвестны, рассказаны миру и разоблачены и в России, и за границей. Так что сотрудники краснокоричневой прессы, в отличие от их красных предшественников, лгут вполне сознательно.
И, главное, те-то лгали волей-неволей: иначе нельзя было быть журналистом, ни писателем, да и любой подсоветский гражданин как мог не подписаться под любой гнусностью, если власти ему предлагали?
А эти, сегодняшние, – ведь их же никто не заставляет!
Потому, – и прощения им нет, и ни малейшего оправдания быть не может!
Что ж, история скажет свое слово о российских иудах, наложит на их имена клеймо неизгладимого позора…
Сии рептилии тоскуют по полным кормушкам большевицкой эпохи и рвутся обратно в клетку, задыхаясь в разреженном для них воздухе относительной нынешней свободы (полусвободы, впрочем; но им и она нестерпима).
Пускай бы себе. Но ведь они тянут всю Россию обратно в рабство, в террор, в концлагерь!
Россию, которая явно того не хочет, и которая, по счастью, подобного возвращения в ад не допустит.
Мы бы с омерзением отвернулись и не стали бы о провокаторах типа всяческих Зюгановых, Прохановых, Бондаренко, Глушковых поминать на страницах нашей, слава Богу свободной, эмигрантской печати.
Но как они смеют ссылаться на И. Солоневича, И. Ильина и других порядочных людей из нашего стана изгнанных правды ради? И на В. Солоухина, борца за правду в тесных пределах Советского Союза, да и после перестройки?
Это ли не неискупаемый грех хулы на Духа Святого?!
Вот когда они восхваляют Скоблина и Плевицкую (якобы оклеветанных жертв чьих-то закулисных интриг), тут они в своем праве: продажные твари, действовавшие в нашей зарубежной среде были, конечно, ничем не лучше их.
Нет, лучше не обсуждать поведения всей своры национал-большевиков и их приспешников!
Ибо чтобы охарактеризовать их моральный облик мы окажемся принуждены пользоваться словарем компартии и чекизма, которые их и породили, из недр коих они свое происхождение ведут: смрадные псы, растленные гадюки, изменники родины…
Они-то достойны таких имен. Но не будем говорить их языком. Скажем просто: подонки…
Перед лицом таинственного
Содержание статьи В. Гулиева «В защиту чародеев», в «Независимой Газете» от 25 январе с. г. лучше всего резюмируется в выбранном им эпиграфе из «Гамлета»: