«Марбург» С. Есина – описание, с неприятными физиологическими подробностями, недугов пожилой женщины и страданий больной старой собаки. Вроде бы, из этого роман трудно сделать; Есину, во всяком случае, не удалось. А какому читателю такие сочинения нужны, – тщетно ломаем себе голову! Казалось бы, за подобными материалами лучше обращаться к учебникам медицины или ветеринарии. Отнюдь же не к художественной литературе!
Центральный персонаж рассказа О. Новиковой «Любя», некий Евгений, состоит в эротической связи одновременно с Ахматовой и Цветаевой, обеими уже весьма немолодыми. Как-то неловко себя чувствуешь перед лицом столь неделикатных фантазий касательно двух женщин, талантливых и много за свою жизнь страдавших. Да еще сильно отталкивают безо всякой нужды вводимые в текст отвратительные заборные слова.
А. Латынина в очерке «Психотронная пушка», разбирая разные анекдоты про Путина, констатирует, что «реальный Путин лишен ярких черт, на месте его – вакуум, пустота».
Из отдела «Библиографические листки» выпишем нижеследующие высказывания Д. Комма в журнале «Искусство кино»:
«В последнее время, когда я смотрю российское кино, мне кажется, что оно сделано инопланетянами, бесконечно далекими от человеческих представлений о добре и зле, благородстве и подлости, честности и бесчестья. Когда смотришь жанровые фильмы, сделанные в Америке или Европе, Китае или Японии, в них обнаруживается некое сходство тех принципов, что указывают на нашу общую принадлежность к племени людей. Например, идея о том, что быть честным не всегда прагматично, но всегда почетно. Или о том, что лежачего не бьют. О том, что любовь не продается. И о том, что быть сильным не значит быть правым. Этим законам можно не следовать в жизни, но их нужно знать. Я думаю, что именно здесь кроется причина кризиса отечественного кино. В конце концов, никто еще не снял фильм о том, что лживость и подлость – это добродетели».
Б. Межуев в «А.П.Н.»: «России нужно крепить вокруг себя пояс лояльных и дружественных, геокультурно родственных соседних государств». Сие есть голос здравого смысла! Но почему-то делается противоположное. В частности, по отношению к балтийским странам и к Японии.
Согласимся также целиком с высказыванием М. Веллера в «Литературной Газете»: «А тот, кто против смертной казни, пусть поставит себе в паспорт специальную отметку: своего убийцу заранее прощаю, помилуйте его, не казните! А я не хочу, чтобы моего убийцу миловали…»
«Новый мир» № 11 за 2005 год
Публикуемая тут переписка между К. Чуковским и музыкантшей М. Юдиной показывает, что оба занимались благотворительностью и старались делать добро людям (тогда того, пожалуй что, и не стоивших, как Евтушенко). Разница в том, что Юдиной руководило сознание христианского долга, а Чуковским, очевидно, только унаследованная от русской интеллигенции традиция (сделавшаяся анахронизмом в страшных большевицких условиях).
М. Кронгауз исследует книги и статьи о Путине, и единственное, что он может констатировать о том, это, что он «человек без свойств». Не стоит, однако, думать, что такие люди безопасны: зло легко вливается в пустоту. Роман Д. Новикова начинается с красивого описания северного лесного пейзажа; к сожалению, он затем переходит в неинтересную болтовню.
Отдел «Библиографические листки» на сей раз богат любопытными данными.
Я. Винницкий в польском журнале «Wprost» делает предположение, что русские в 22-ом веке вымрут. Другую возможность он видит в том, что они «адаптируются» в западную цивилизацию. Тоже не весело! Надеемся, – не будет ни того, ни другого. В «АПН» В. Голшнев констатирует, что «принадлежность к русской нации определяется желанием к ней принадлежать». Оно и верно: и даже – само собой разумеется. И. Джадан, там же, считает, что: «Суверенитет языка есть освобождение его от любых навязанных нации извне слов и стереотипов. Это – способность называть вещи так, как ты считаешь нужным, ни на кого не оглядываясь. Произносить “на Украине”, а не “в Украине” и писать “Таллин” с одним «н», плюя на то, что об этом думают иностранные дипломаты».
Вот мы так и делаем!
Е. Душечкина в журнале «Знание-Сила» доказывает, что-де имя «Светлана» не православное. Сколько нам известно, Церковь его однако допускала, считая, что оно является переводом греческого имени «Фотиния».
В «Топосе» небезызвестная – с худой стороны, – М. Климова приводит слова французской извращенки С. Рабишон: «Я не призываю всех русских женщин становится лесбиянками». (А затем, в других словах, именно призывает!). Опять-таки: надеемся, что сии сатанинские пожелания не найдут себе отклика. Число ненормальных в половой области субъектов обычно ограничено природой и в России никогда не было велико.