Роман А. Азольского «Посторонний» есть нечто мертвенно скучное на жутковатом фоне быта психбольниц.
Под названием «Мученик светотени», Д. Бавильский пером прилежного школьника деловито описывает советскую свадьбу в городе Гатчине. Зачем бы, собственно?
В повести «Мемуары Михаила Мичмана», Л. Костюков рассказывает о вымышленных и не всегда правдоподобных встречах с Буниным, Куприным и Поплавским.
Вот как он описывает быт Царскосельского лицея: «Один из нас, например, вступил в любовную связь с поварихой, отчего имел всегда кусок понаваристее».
В «Записках из бутылки» (sic) под заглавием «Как умирают слоны» И. Алексеев описывает целый ряд смертей различных людей и в различных условиях.
Наброски это явно неприятные и на впечатлительных людей могут произвести сильно угнетающее влияние.
Много страниц посвящено разбору нового романа Л. Улицкой «Даниэль Штейн, переводчик», которого мы не читали.
В процессе комментариев, согласимся с мыслью некоторых из критиков, что христианство нормально принимает у разных народов свою у каждого форму, связанную с его историей и нравами, сохраняя везде свою глубокую и неизменную роль.
«Новый мир» № 7 за 2007 год
Из отдела «Библиографические листки» выпишем наблюдения Е. Холмогорова в журнале «Спецназ России»: «В основе постмодернистского духа современности постоянная несерьезность, постоянное глумление, постоянное “стебное” презрение ко всему, – и к чужим, и к своим, и к тому, что отвратительно, и к тому, что свято. Ты можешь иметь любые убеждения – от пропаганды педерастии и педофилии, до расизма и папизма, но если, на взгляд тусовки, ты относишься к своим собственным убеждениям “с юмором”, то ты для тусовки свой. И нет ничего более убийственного, более ненавистного для нее, чем разборчивость, определенность, чувство собственного достоинства, “чувство вкуса”».
– С такими взглядами далеко не уйдешь! Или даже далеко, – в направлении свалки мусора.
Очень интересна опубликованная в номере переписка между К. Чуковским и И. Шмелевым, датирующаяся годами с 1911 по 1917.
Превосходная статья О. Мраморнова «Голоса из русской Вандеи» посвящена борьбе казаков против большевизма и ее отражению в стихах казачьих поэтов, как Н. Туроверов и Н. Келин.
Г. Кружков («Поэт, переводящий дух») в интервью, данном О. Машутину, интересно разбирает проблемы стихотворного перевода вообще и в частности в теперешней России.
Краткие новеллы В. Тучкова («Линии жизни») говорят о страшных вещах: беспричинные убийства, дикие изуверства…
Но они, по производимому ими впечатлению, не столько страшные, сколько неприятные. Это последнее, определенно, да.
«Жаворонок смолк» И. Паволоцкой есть монолог старой женщины, рассказывающей об ужасах советского быта.
И. Василькова («Садовница») рисует отношения между матерью и дочерью, на фоне того же быта, только более позднего времени, в которых нет ни любви, ни взаимного понимания, и которые поэтому не приносят добра ни той, ни другой стороне.
«Девушки и смерть» А. Мелихова изображает современную постсоветскую молодежь как вовсе утратившую какое-либо моральное чувство и опустившуюся до уровня ниже животного, до состояния бездушных автоматов.
Трудно вообразить себе, – да, по правде сказать, и не хочется, – ту среду, какая здесь описывается. Она, во всяком случае, не имеет ничего общего с той Россией, которую мы знали, и уж совсем ничего общего с той, о которой нам предшествовавшее нас поколение рассказывало.
Спрашиваешь себя тоже, на какого читателя эти рассказы рассчитаны?
И не можешь себе его представить…
Неужели журнал нам ничего лучшего не может предложить? Хотя бы даже по сравнению с тем, что давалось в нем раньше…
«Новый мир»№ 8 за 2007 год
Под заголовком «Жидкое время» В. Березин объединяет серию коротких ярко талантливых рассказов, загадочных и умышленно недоговоренных, далеко превышающих по своему литературному уровню обычный материал журнала.
«Время моей жизни» А. Лавриненко есть ряд картинок из жизни современной молодежи. Пьянство, разврат… Культурный и умственный уровень персонажей (студентов!) не выше собачьего (моральный – ниже; и намного…).
Рассказ И. Абузярова «Вместо видения» представляет собою попытку передать мировосприятие слепого от рождения. Он бы лучше подошел какому-либо медицинскому печатному органу.
«Подводные лодки» И. Богатыревой – скорее краткий очерк, чем рассказ, отличающийся, впрочем, хорошим языком (редким в теперешнем «Новом Мире») и скорее симпатичный по тону. Название совершенно обманчиво: действие на суше и не имеет отношения к войне.
«Курс молодого бойца» Д. Бавильского передает бытовой идиотизм в нынешней Эрефии, включая неприятные сексуальные подробности. Конец – явно натянутый и оставляющий впечатление полной неубедительности.