Читаем Ведьма. Без права на чувства полностью

– Я сообщил ей наши имена, – сказал он, обращаясь к подруге. – И не вижу в этом трагедии. Мы сейчас все в одной лодке, а столь необходимое в нашей ситуации доверие на пустом месте не заработаешь.

– Мне моё имя в Ферсии светить никак нельзя, – зло и раздражённо произнесла девушка.

– Никому не скажу, – тут же заверила я, в смятении глядя на неё. – Обещаю.

Кетти-Алексис бросила на меня острый взгляд и снова повернулась к Брану.

– Почему ты не говорил, что знаешь язык? – этот вопрос был задан таким тоном, будто вместе со словами Кетти приставила к шее Оникса острие кинжала.

– Ты не спрашивала, – спокойно ответил он.

– Где учил? Ты слишком чисто говоришь! – продолжила она допрос.

– Не помню. Наверное, это было в глубоком детстве, – он неопределённо пожал плечами и, приблизившись к костру, снял крышку с котелка. – Каша готова. Несите плошки. Нужно завтракать и выдвигаться.

Его тон стал строгим и приказным, таким серьёзным, что мы обе сразу подчинились, а разговор на тему ферсийского языка прекратился сам собой. Я же сделала ещё одну зарубку в памяти насчет связи Оникса с мальчиком, о котором ему рассказывал смотритель на станции. Хотя, скорее всего, это просто совпадения. В конце концов, что я вообще знаю о Бране? Почти ничего, а уже зачем-то строю гипотезы и придумываю разгадки несуществующих тайн.

И всё же, чем больше времени я проводила рядом с ним, тем сильнее мне хотелось узнать его. Раскрыть. Понять. Выяснить, что он за человек, и что прячется за маской холодности и серьёзности.

Но Кетти своим неуместным вопросом, сама того не ведая, напомнила мне, что лучше держаться от Брана подальше. Потому что – да, он на самом деле симпатичен мне внешне и интересен внутренне. А это уже крайне опасная смесь, способная перерасти в самую настоящую влюблённость… которую ни при каких обстоятельствах нельзя допускать.



***



Деревня Верхние Шахты представляла собой маленькое затерянное в горах поселение на десять домов. Из достопримечательностей в ней имелся небольшой магазин, похожий на сарай, и огромный камень, к которому была прикреплена табличка с названием и датой основания деревни.

Оникс шёл первым. Он внимательно смотрел по сторонам, будто ожидая, что в любой момент из-за угла на нас нападут злоумышленники. Я тоже прислушалась к себе, к интуиции, к лесу, но не почувствовала совершенно никакой опасности. По крайней мере, пока никто в радиусе километра явного зла нам не желал.

Когда мы пересекли Верхние Шахты насквозь и оказались на небольшой пустой полянке, окружённой высокими дубами, Бран попросил нас подождать здесь, а сам отправился вперёд. Едва он скрылся, молчавшая до этого Кетти взяла меня за предплечье и, склонившись к уху, быстро заговорила:

– Слушай, Мегги, наш Оникс, конечно, парень притягательный, но держись от него подальше. И не потому, что мне жалко, или я его ревную. Просто ты – девушка правильная, воспитанная, с принципами и своими понятиями об отношениях, а он на чувства не способен.

Её слова меня слегка озадачили. Не то, чтобы я собиралась заводить с Браном отношения, совсем наоборот. Но мне вдруг стало безумно интересно, что же имеет в виду Кетти.

– Почему не способен? – спросила я.

Она поджала губы, бросила взгляд в ту сторону, где скрылся Бран, и снова посмотрела на меня.

– Ты его не знаешь, а девушкам твоего возраста свойственно идеализировать мужчин. Тем более, наш Оникс с тобой почему-то ведёт себя, как рыцарь, хотя обычно подобное поведение ему не свойственно. Я вижу, с каким интересом ты иногда на него смотришь. Но сближаться вам не стоит. Он сломает тебя и пойдёт дальше. Ты для нас с ним – работа. А к представителям аристократии у него откровенно предвзятое отношение. Вы из разных миров. И да, я помню, что противоположности притягиваются, что великая любовь способна творить чудеса, но, поверь, здесь точно не тот случай.

– Я и не думала с ним сближаться, – ответила я ей. – Кетти, любовь не для меня.

Она одарила меня хмурым взглядом, чуть помолчала, а когда заговорила снова, её взгляд стал холодным и решительным.

– Он сказал тебе настоящее имя, но о главном умолчал. Бран – вор, – с решительным видом сообщила Алексис, внимательно наблюдая за моей реакцией. – И ворует он, сколько себя знает. У него нет семьи, родных, почти нет друзей, только подельники и собратья по ремеслу.

Я слушала её, внутренне холодея. Нет, я подозревала, что мои сопровождающие живут по другую сторону закона, но до этого момента просто не желала думать о том, чем именно они зарабатывают на жизнь.

– Он… карманник? – тихо уточнила я, а Кетти усмехнулась и отрицательно покачала головой.

– Это было бы для него слишком мелко, – самодовольно ответила она. – Бран – профессионал высшего класса. Ему поручают добыть определённую вещь, а как он это сделает – заказчиков не интересует. А милосердием в его профессии никто не отличается.

Я вздрогнула, только теперь осознав, что иду в лес с самым настоящим бандитом. Наверное, мои глаза испуганно округлились, потому что Кетти шагнула ближе и поймала моё запястье.

Перейти на страницу:

Похожие книги