Таким образом, обстоятельства ее признания изложены здесь исключительно подробно, хотя они не имеют к делу никакого отношения, и им вообще не следовало бы уделять места, если бы не поговаривали в округе некоторые, а также те, что мнят себя мудрыми, что эта мамаша Сэмуэл, о которой сейчас речь, была простоватой старушкой и ласковым словом от нее можно было добиться признаний в чем угодно.
Но чтобы представить это на суд тех, кто знал ее достаточно хорошо, господин Трокмортон продолжил свой путь, намереваясь покончить с этим делом, и заставил старуху с дочерью в тот же день прибыть к нашему лорду, епископу Линкольнскому, который их с дочерью допросил.
Допрос Элис Сэмуэл 26 декабря 1592 г
Допрос Элис Сэмуэл из Варбойс в графстве Хантингдон, состоявшийся в Бакдене перед высокопреосвященным отцом Уильямом, по Божьему позволению епископом Линкольнским, 26 декабря 1592 г.
Отвечая на вопрос, сосал ли бурый цыпленок ее подбородок и как часто, допрашиваемая ответила, что сосал пару раз, но не более, а последний раз в канун Рождества.
Отвечая на вопрос, был ли это обычный цыпленок, она сказала, что нет, она уверена, что это не был обычный цыпленок, потому что когда он подбирался к ее подбородку, она его почти не чувствовала, но когда вытирала там рукой, то подбородок действительно кровоточил.
Затем она сказала, что упомянутый бурый цыпленок сначала приходил к ней и сосал ее подбородок, прежде чем попал в дом господина Трокмортона, и что болезни и беды, навалившиеся на детей господина Трокмортона, явились через этого бурого цыпленка, который, как она уверена, теперь покинул их и ее.
Потом она заявила, что господин Трокмортон и господин доктор Дорингтон должны дополнительно сообщить о тех явлениях, про которые она ничего не сказала.
Допрос Элис Сэмуэл 29 декабря 1592 г
Допрос Элис Сэмуэл из Варбойс в графстве Хантингдон, состоявшийся в Бакдене 29 декабря 1592 г. перед преподобным отцом Уильямом, по Божьему позволению епископом Линкольнским, Френсисом Кромвелем и Ричардом Трайсом, эсквайрами, мировыми Ее Величества судьями в названном графстве.
Она сказала, что никогда никому не причиняла вреда, за исключением тех детей, о которых идет речь.
На вопрос, откуда она знает, что упомянутый бурый цыпленок покинул названных детей, она ответила, что этот бурый цыпленок с остальными теперь вошел в нее и сейчас находится в нижней части ее живота, наполняя ее настолько, что она готова лопнуть. Этим утром они так раздули ее, что она не могла зашнуровать платье. По дороге [сюда] они утяжелили ее настолько, что лошадь, на которой она ехала, упала и не смогла везти ее дальше.
Далее она сказала, что один честный муж, которому она призналась о господине Трокмортоне, сказал ей, что господин Трокмортон жесткий человек и будет сильно ее беспокоить, а потому он даст ей шесть духов, которые будут беспокоить и мучить его детей, что и сделал. Этих духов она вознаграждала тем, что давала сосать свою кровь, когда они были вне ее тела. И они сосали ее кровь, прежде чем она отправляла их куда-либо.
Далее она сказала, что все, что говорили дети господина Трокмортона в своих припадках, вполне достоверно и является правдой: например, когда дети говорили, что там духи и что они видят их, то она их тоже видела.
Еще она сказала, что часто давала тайный жест, как то кивок пальцем или головой, чтобы духи тут же запирали рты детей, и те потом не могли говорить, пока не очнутся, и чтобы дети, протерев глаза, были снова здоровы.
Далее она сказала, что была научена неким человеком, который приходил к ней домой, но где он живет или как его зовут, она не знает. Этот человек сказал ей, что если она призовет упомянутых шестерых духов, то они [тут же] явятся. И она призвала их, и они явились в облике бурых цыплят. Имена у них были следующие: первый, Плук [Pluck]; второй, Кетч [Catch]; третий Уайт [White], а трех остальных она призывала, троекратно чмокая ртом [Smacks]. Двух из них она, допрашиваемая, наслала на господина Роберта Трокмортона из Варбойс и его жену. Но они вернулись, сказав, что Бог не позволит им там победить. Тогда она, допрашиваемая, направила упомянутых духов к детям названного господина Трокмортона, из-за чего они так престранно мучились, как видели соседи и все в округе.
Далее она сказала, что из того известного ей, что дети говорили во время припадков, все было правдой и происходило именно так.
Когда ее спросили, как зовут того честного мужа, который передал ей бесов, она сказала, что не знает.