Читаем Великие герои Эллады. Ясон. Орфей полностью

Солнечным стал этот город без лишних препон!

699

Гелиос местность отдал во владенье Ээту,

Принял подарок тиран, но сбежал через год.

Царская власть мне досталась согласно завету,

И поддержал молодого царя весь народ!»

Царь на Медею взглянул и подумал лукаво:

«Только бы тайну не выдать, чтоб не было бед —

У Гелиады на город есть полное право,

Предупреждал о наследстве жестокий Ээт!»

700

Стал к беглецам проявлять царь Коринфа вниманье

И приглашал, как родню, их к себе во дворец,

Скрашивал этим героя Эллады изгнанье —

Виды имел на него венценосный хитрец.

Очень боялся Медею коринфский правитель,

Слышал не раз он о силе её волшебства,

Знал и том, как наивен Ясон-предводитель,

Часто ему говорил он такие слова:

701

«Если бы ты, аргонавт, не считался женатым,

Дочь бы отдал я тебе, а в приданое – трон,

Стал бы царём ты великим, могучим, богатым,

Рад за успехи твои был бы мудрый Хирон!

Жаль мне, Ясон, что привёз ты колдунью с собою,

Дева, по нашим законам, тебе – не жена,

Если довольным быть хочешь счастливой судьбою,

То не такая супруга тебе суждена!»

702

Чаще и чаще Креонт присылал приглашенья,

Звал царь известных изгоев к себе на пиры,

Делал Ясону тиран незаметно внушенья,

Выбрав героя участником грязной игры.

Стал приходить во дворец эолид без Медеи

И говорил, что жена его нянчит детей,

Сопротивляться не мог он коварной идее —

Ибо казалась она лучше прочих затей.

703

Царство, которого жаждал он страстной душою,

Прямо в раскрытые руки даётся ему!

Что ещё нужно сейчас молодому изгою? —

Власть взять скорей и не жертвовать впредь никому!

Видел герой у Креонта красавицу Главку,

Будто случайно бродившую в залах дворца.

Как-то она уронила простую булавку,

Что оказалась затем на груди храбреца…

704

Он проводил каждый день во дворце у тирана,

Дети уже забывали отеческий лик,

В гости к царю приходил эолид постоянно,

Этому рад был всегда хитроумный старик.

Выделил он во дворце предводителю ложе,

И тосковала Медея все ночи одна,

Лишь упрекала Ясона при встрече: «Негоже

Жить у правителя, если есть дом и жена!»

705

Тщетно ночами супруга ждала эолида,

Слёзы туманили ей золотые глаза,

Столь велика оказалась Медеи обида,

Что назревала в неистовом сердце гроза:

«Сильной любовью меня одарила Киприда,

И задыхаюсь от ревности я иногда!

Но почему так безумно люблю эолида,

Он же бежит от меня, словно вор от суда?

706

Ради любви уничтожила брата Апсирта,

Что для царевны свершить было так мудрено,

Замуж пошла за Ясона без свадьбы и мирта,

Сделала всё, чтоб привёз он в Элладу руно!»

С грустью глубокой взглянула она на Ферета,

Мальчик чертил на граните галеру отца:

«Ради чего я объехала с милым полсвета,

Чтоб ночевал он в покоях чужого дворца?

707

В дебри интриг царь втянул аргонавта-изгоя,

И не спасут эолида Тритон иль Борей!

Но я не сдамся на милость Эриды без боя,

Плохо Креонт знает гнев молодых матерей!»

Не утомлялся Ясон дорогими пирами,

Юная Главка сводила героя с ума —

Стали «случайными» встречи на море иль в храме,

Вместе взирали на Истм с небольшого холма…

708

Долго Ясон не решался поведать супруге

То, что жениться в Коринфе решил на другой.

Молвил: «Меня называют царевичем слуги,

Но без царицы законной я – просто изгой!

Я собираюсь жениться на Главке, царевна,

Может быть, ты возвратишься в Колхиду к отцу?

Видеть в Коринфе тебя не смогу ежедневно,

Лучшие чувства когда-то приходят к концу…»

709

Окаменела Медея от страшного горя,

Словно ударила молния Зевса в неё!

Тихо в покои ушла, с эолидом не споря,

Чтоб пережить безграничное горе своё…

Вспыхнули мысли опальной жены пламенами:

«Что же со мной будет в этой чужой стороне?

И не со мной, а точнее и правильней: с нами,

Я не одна, наши дети остались при мне…

710

Где я найду для детей кров, приют и спасенье?

Снова в Колхиду? Там казни подвергнет Ээт!

Но ощущаю я к мести святое стремленье,

Как воздавать за предательство, знаю ответ!»

И улыбнулась волшебница колхов зловеще:

«Скоро узнаешь ты месть обречённой жены!

Будет она для тебя злых Эринний похлеще,

Сердце твоё «воспылает» смолою сосны!»

Путь к предательству…

711

Как одинаковы в подлости все властелины,

Словно в ключе Гиппокрены две капли воды!

Слеплены будто они из остаточной глины

Или зачаты в пределах одной борозды!

Ловкий обман за века возведён в добродетель,

Главная цель венценосных – богатство и власть!

Каждый тиран лишь за это упорный радетель,

С лёгкостью он оправдает преступную страсть.

712

Видел Креонт, что интрига его шла по плану —

Славный герой был послушен, как нитка – игле,

Верил Ясон безгранично седому тирану,

Рад был он каждой слащавой его похвале.

«Как быть с Медеей, не знаю пока, предводитель!

Может, построить ей храм за стеной городской?

Рядом – хозяйственный двор, небольшую обитель,

Пусть посвящает Гекате талант колдовской!

713

Маленьким деткам твоим мы дадим воспитанье —

Будет достойная смена герою баллад!

Не надоели тебе с колхиянкой скитанья? —

Ты же не знаешь с колдуньей любви и услад!

Вот и подумай, Ясон, что герою святее,

Дом, положенье и счастье любимых детей,

Или вся жизнь под тяжёлой ступнёю Медеи,

Разве несчастья желал внуку мудрый Кретей?»

714

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие герои Эллады

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги / Древневосточная литература