руках жизнь пленного царя, да испустит он последний вздох при заходе солнца! Но,
кажется, святой Хуссейн сжалился надо
мною: вчера от князя Шадимана прибыл гонец с посланием ко мне и к Баака,
сторожевой собаке царя Луарсаба. Когда
утром сарбазы известили о твоем появлении, я радостно подумал: сам аллах
поставил на моем пороге опытного советника.
Пока ты будешь наслаждаться кальяном...
- Ты отуманишь меня смыслом послания царю Луарсабу?
- О хан! Ты угадал, как угадывает счастливая судьба желание
правоверного.
- Не обрадовал ли тебя подарком везир Шадиман?
Долго и жадно рассматривал Юсуф-хан резной ларец из слоновой кости, на
дне которого перстень, окаймленный
розовым жемчугом, излучал изумрудный огонь. Беспокойная мысль, что этот перстень
удивительно подошел бы к его
большому пальцу на правой руке, мешала Юсуфу сосредоточить внимание на послании.
Не волновала хана мольба
Шадимана к Баака уговорить царя Луарсаба покориться шах-ин-шаху и, приняв
мохамметанство, вернуться, дабы изгнать
Теймураза, воцарившегося в Кахети. Не волновали уверения Шадимана в том, что
действия Теймураза губительны. Как раз
на этом месте чтения Юсуф решил, что лучше, пожалуй, надеть кольцо на средний
палец, а не на большой, - заметнее...
И когда Баиндур, одолев послание, спросил, каково мнение Юсуфа, тот
задумчиво проговорил: "Аллах свидетель,
на большом пальце левой руки еще заметнее будет".
Баиндур промолчал, боясь показаться невеждой, но в полночь призвал
Керима и потребовал разгадки.
- Неизбежно мне подумать не долее базарного дня.
- Что? - взревел Баиндур. - Ты думаешь, я поднял себя с мягкого ложа
для твоих размышлений? - и указал на
песочные часы: - Вот твой срок!
Керим вздохнул: песка в верхнем шаре не больше чем на пять минут!
"Любой мерой узнаю, зачем приехал собака-
хан! Не с тайным ли поручением? Да отвратит аллах злодейскую руку от царя
Луарсаба! Выведать! Выведать, хотя бы с
помощью услужливого шайтана, для чего оторвал меня гиена-хан не от мягкого ложа,
а от жестких мыслей! Да будет жизнь
светлого царя Луарсаба под покровительством Мохаммета!" Последняя песчинка упала
из узенького горлышка на
золотистый бугорок. Керим просиял:
- Святой Хуссейн, сжалившись над моими скудными мыслями, подсказал
истину. Юсуф-хан, боясь прямых слов,
намекнул, что ты, хан из ханов, одним пальцем даже левой руки можешь помочь ему
в большом тайном деле.
- Керим! О Керим! Ты угадал! - хан недоверчиво взглянул на Керима: "Не
хватает, чтоб этот сын сожженного отца
заподозрил меня в тупоумии". - Я хотел проверить тебя, Керим, ибо сразу, без
помощи Хуссейна, разгадал...
- О Аали? Кто думает иначе? Ведь Юсуф-хан к тебе прискакал? И не за
одним пальцем левой руки... Может, ему и
двух рук не хватит!
- Керим, да защекочет тебя жена чувячника? Ты опять угадал. Рук надо
много... Выслушай и подумай, но не долее
половины базарного дня.
И Баиндур принялся подробно пересказывать то, что узнал от Юсуфа.
Все началось с наложниц, которые громко стали сетовать на
невнимательность к ним шах-ин-шаха: он упорно не
останавливает на них свой алмазный взор, а одежда их изношена и скудны
украшения!
Мусаиб рассказал шаху о зазнавшихся наложницах, чья красота давно стала
сомнительной, и предупредил, что
такой ропот может вызвать у обитателей ханских гаремов сочувствие к перезрелым.
Но вместо свирепого повеления высечь молодых кизиловыми ветками, а
"сомнительных" изгнать, заменив более
красивыми, шах сочувственно вздохнул и приказал поручить богатейшим купцам
отправиться в Индию, Афганистан и
Египет за лучшими тканями, драгоценностями и благовониями, выдав в задаток мешок
туманов. Потом милостиво повелел
передать наложницам о шахском снисхождении, ибо они на погребении Сефи-мирзы
потрясали небо воплями и, вырывая
из своих кос толстые пряди, бросали их на возведенный курган, а "сомнительные"
разрывали ожерелья, запястья и другие
украшения, вырывали из ушей серьги, закидывая ими могилу, и, рыдая, уходили,
даже не оглядываясь на свое богатство,
проворно подбираемое нищими.
Али-Баиндур как-то по-кошачьи подскочил к дверям. Убедившись, что никто
не подслушивает, он удобно
облокотился на мутаки, затянулся дымом кальяна и, ехидно прищурившись,
продолжал:
- Юсуф-хан клялся, что царственная ханум Лелу не снимает белой одежды,
не носит никаких украшений и вместо
былой страстной любви выказывает шаху лишь ненависть и презрение. Она навсегда
отказалась делить с "львом Ирана"
ложе и заколотила гвоздями внутренние двери. Жене Эреб-хана удалось узнать от
третьей жены шаха, что повелитель
Ирана, лишенный приятной, тонкой беседы за изысканной едой и разумных советов
Лелу, без которых раньше ничего не
предпринимал, сильно страдает, ибо жизнь его стала скучной и однообразной.
Напрасно встревоженный Мусаиб уговаривал
Лелу остерегаться гнева шаха, ибо он может потерять терпение. Напрасно в слезах
упрашивали другие жены и многие
наложницы не подвергать себя опасности. Лелу спокойно отвечает, что ей сейчас
страшна только жизнь и чем скорее она
кончится, тем лучше. А любить убийцу своего единственного, неповторимого сына,
чистого, как родник святой горы,