Читаем Великий парадокс, или Два почерка в Коране полностью

Заметки на полях: как следует из других сур Корана, сгусток — это то, из чего образуется эмбрион — яйцеклетка, соединенная со сперматозоидом. Соответствующее слово переводится и как «прилипающее». Известно, что образованная любовью клетка прикрепляется к стенке женской матки. Калам, как мы уже говорили — тростниковое перо для письма. Следует обратить внрмание на третий абзац. В момент прочтения этой суры не было еще ни мусульманской молитвы, ни людей, ей препятствующих. Надо полагать, что этот стих был добавлен позже, после неудачной попытки Мохаммеда совершить хадж, которой воспрепятствовали мекканцы.

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Мы ниспослали Коран на землю в ночь величия. Эта ночь значительнее тысячи месяцев. Потому что ангелы в эту ночь, и с ними Джебраил сходят к вам на землю по поручению Аллаха. Эта ночь несёт на землю мир от заката солнца до зари.

Заметки на полях: Ночь величия — это один из нечетных дней последней декады месяца Рамадан. Начало ниспослания Корана пришлось именно на эту ночь. Ежегодно мусульмане всего мира проводят эту ночь в молитвах и покаянии. Она называется еще и ночью предопределения — именно она решает, каким будет следующий год.

Не согласные с теорией автора о двух почерках в Коране пусть еще раз перечитают мекканские суры, которые только что прозвучали, и сразу перейдут к следующей, 98-й суре, которая была прочтена в Медине. Сопоставив, мы увидим, что мединские суры отличаются от мекканских, как небо и земля. В 98-й суре мы услышим мотивы религиозного шовинизма. Ясное знамение в этой суре — это не созданные Аллахом небо, земля, облака и моря, а сам Мохаммед.

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Те, которые не уверовали в Аллаха и Его посланника из людей писания (т.е. христиане и иудеи) и многобожники — не расстались со своим невежеством. Но к ним пришло знамение от Аллаха — посланник, который читает свитки, свободные от лжи. Обладатели писания отошли от мусульман после того, как пришло к ним ясное знамение — весть о посланнике Аллаха.

Им было велено служить Аллаху, совершать намаз, выплачивать закят, как правоверным. Это и есть истинная религия.

Воистину, люди, получившие ранние писания и многобожники, если не уверуют в ислам — окажутся в огне геенны, где пребудут вечно. Они — худшие из тварей. А те, кто уверовал и совершает праведные дела — наилучшие из тварей. Они вечно будут жить в раю, среди садов и рек. Аллах доволен ими, и Аллахом они довольны. Такова награда богобоязненным.

Прозвучала мединская сура, пропитанная враждой, и снова — серия философских, мекканских сур.

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Когда земля содрогнется от сотрясения и обнажит свои таинства, человек спросит у нее, что случилось. И она начнет свой горестный рассказ, внушённый ей Аллахом.

В этот день люди выйдут толпами, чтобы узреть свои деяния. Тот, кто совершил добро, хоть на вес пылинки, увидит воздаяние. И тому, кто совершил хоть небольшое зло — тоже воздастся.

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Клянусь скачущими во весь галоп конями, — искры летят из-под копыт, — которые, поднимая пыль, на заре врываются в толпу: поистине, человек не благодарен Богу, и сам это знает.

Поистине, он безгранично любит свои страсти. Но неужели полагает, что в день страшного суда ему не воздастся, что Господу не видны его стремления?

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Бедствием великим станет судный день для человека. Люди подобны будут слабым мотылькам, а окружающие их горы превратятся в прах.

В этот день всё решат весы. У одних чаша тяжела добрыми делами — и получат они достойную награду. Другим же, чья чаша легка — станет пристанищем огонь.

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Страсть к приумножению богатств будет одолевать вас вплоть до могилы. Но скоро вы узнаете, чего не знали. Вы увидите огонь воочию. В этот день будете вы спрошены о вашей страсти к приумножению, о том, зачем копили вы всё это богатство.

Странная история Кааба и странный поход

Кааб был жителем Медины, ему было около 35 лет. Он не пропустил ни одного похода, в котором принимал участие Мохаммед, кроме двух — в долину Бадр и в город Табук. Сам он говорил, и об этом осталось свидетельство: «я не был с ним во время битвы при Бадре, но тогда никто из оставшихся не подвергся порицанию, поскольку посланник выступил для того, чтобы захватить торговый караван курайшитов, и никто не предполагал, что Аллах сведет их с врагами». Иначе говоря, Кааб думал, что это просто ограбление, а оказалось — джихад, бой за веру. Было бы смешно, если бы не было так грустно.

Кааб знаменит тем, что намек на его историю содержится в Коране. Это о нем, а также стариках Мураре и Хилале говорится в девятой суре:

«Милостив Он и к тем троим, которые отказались от похода, но Бог обратился к ним, чтобы они раскаялись».

Не каждому дано попасть в Коран — Каабу и его товарищам удалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика