Читаем Великий побег полностью

– Всё очень просто… И одновременно – очень сложно. Я происхожу из крысиного королевского дома, историю моей семьи можно проследить с 1665 года. Мои предки пережили Великий Лондонский Пожар, и сразу после него семейство Крысофф начало править крысиным Лондоном вместе с представителями ещё пяти знатных семейств. На данный момент я являюсь единственным законным наследником трона. К сожалению, крысиное высшее общество с самого начала не было готово меня принять. Представьте себе, какой скандал! Морда наследника королевского дома со дня его рождения напоминает морду извечного врага нашего народа! Для моего батюшки я всегда был позором рода, он не желал меня видеть, так что я быстро научился подниматься по канализационным трубам на поверхность и гулять по верхнему городу – а потом понял, что мне это нравится. Никто не догадывался, что я крыса. Все обращались со мной, как с одним из вас! Я крутился по углам улиц, старался научиться мяукать, – и верите ли? Мне удалось освоить искусство мяуканья так, что ни у кого оно не вызывало подозрений! При этом все вокруг относились ко мне с симпатией, так что я постепенно попросту превратился в настоящего…

– В настоящего кота, – закончила за него Тото.

– Именно, – подтвердил Котоморд. – Но когда мой отец прослышал о том, что я дружу с кровными врагами и бросаю тень на доброе имя нашего рода, меня изгнали из семьи без права возвращения. А сегодня настал день, когда я должен вернуться во владения моего рода и снова встретиться со своим родителем. Но ведь сама королевская кобра вырвалась на свободу, а крысы для него – любимое лакомство. Я до сих пор люблю свою семью и свой народ, так что выходит, у меня просто нет выбора. А что до вас? Вы все ещё готовы следовать за мной?

– Конечно, готовы, – ответила Тото. – Всего несколько часов назад у нас не было ни одного друга во всём этом городе. А теперь мы даже не представляем, что могли бы променять Лондон на любое другое место в мире. Этого достаточно для нашей борьбы! Крыса вы или кот, Котоморд, вы остаётесь нашим другом… или, может, вы хотите, чтобы мы называли вас Алексом?

– Котоморд – отличное имя, – улыбнулся их новообретённый друг-крыса так, что при улыбке стали видны его длинные передние зубы, действительно похожие на крысиные.

– Мы вас не подведём, – пообещала Тото. – Кто знал, что крысы могут быть такими очаровательными! Ты согласен, Сильвер?

– Просто чтобы окончательно прояснить вопрос, – спросил её брат, – Тото, мы точно не собираемся его съесть?

Котоморд снова побледнел.

– Это шутка! – поспешил заверить его Сильвер. – Конечно, сестрёнка, Котоморд нам необходим, он настоящий крысиный шпион! Ну что же, давайте отправимся в логово крыс, которые нас ненавидят, чтобы добраться до страшного змея, который с удовольствием съест нас всех… Наверняка мы здорово повеселимся!

И, в последний раз оглянувшись на красивый ночной Лондон, трое друзей глубоко вдохнули и вошли в канализацию.

– ПОКУПАЙТЕ НАШИ ПОМОЙКОБУРГЕРЫ! ХВАТАЙТЕ, ПОКА ГОРЯЧИЕ!

Крики уличного торговца стали первыми звуками, которые услышали наши храбрецы, ступив на центральную площадь Крысбурга – столицы крысиного Лондона, расположенной, если вы вдруг не знали, примерно на пятнадцать метров вниз под Кэмден-Хай-Стрит.

Вслед за Котомордом брат и сестра прошагали по вонючим и тёмным канализационным трубам, как им показалось, многие сотни километров, стараясь по пути не встречаться с другими крысами. К счастью, кроме основной трубы-магистрали, в стороны отходило множество ответвлений поменьше, и там в случае необходимости можно было прятаться, чтобы не привлекать к себе внимания. Так что у них получалось оставаться незамеченными. Но чем ближе они подходили к городу, тем оживлённее становились туннели, так что в конце концов Котоморд, сдвинув на затылок шляпу, то и дело прикрывал кошек по́лами своего твидового пальто.

Чем дальше, тем шире делались трубы, и по сторонам улиц показались крысиные дома, сделанные из грязи и разного мусора. Дома становились выше и выше, и наконец туннель вывел странников на широкую городскую площадь. В середине её располагался парк, окружённый домами из пластиковых и стеклянных бутылок, консервных банок и картонных серединок от рулонов туалетной бумаги. Через парк протекала река из сточных вод, на берегу которой шумел продуктовый рынок.

– Котоморд, что за удивительное место! – воскликнул Сильвер.

– Это твой родной город? – спросила Тото.

– Да, здесь я родился и вырос – вон там, во дворце, – отозвался Котоморд, указывая на красивое здание из стеклянных бутылок из-под колы.

Крысы были повсюду. К счастью, почти всё население города торопилось по своим делам, и никто не обращал особого внимания на необыкновенно крупную крысу с котообразной мордой и с двумя хвостами, торчащими из-под пальто.

От прилавков уличных торговцев исходил сногсшибательный запах жареного, жирного, слегка подпорченного мяса.

Сильвер был от него просто в восторге.

– Как мне тут нравится! Кстати, из чего делают местные помойкобургеры?

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведёт Тото, кошка-ниндзя!

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика