– Если за сотни верст и есть место, где мы можем сейчас укрыться, это там, – сквозь зубы отвечает Родогуна, показывая вперед, – под охраной Рунаншаха!
– И кто это, что его испугаются Сурены? – грек знает, что для прекращения ссоры лучше плохо говорить, чем хорошо молчать.
– Кто-то говорит, что у него уши слона, кто-то – что лицо человека и тело змеи. Никто не выживал, если с ним соприкасался, – пожимает плечами парфянка.
– Морское чудище из Гирканского моря? – Деметрий изображает удивление. – Я стану Персеем, а ты – Андромедой.
– Это не сказки, Деметрий. Спроси у местных рыбаков, если не веришь! – строго отвечает Родогуна.
– Ага. Вот эти рыбаки нас и сдадут, – кивает Деметрий.
– Нет. Они не понимают ни по-парфянски, ни по-гречески. Говорят, они всегда здесь жили и поклонялись Рунаншаху! Для них искать его глазами – большое табу, поэтому люди моря отправляют на мелководье своих овец и уходят…
– Проклятье, а я так мечтал окунуться в прохладную воду!
Лошади поднимаются на бархан, за которым видна синяя морская гладь.
Выживший воин, склонив голову, стоит на коленях перед Суреном и Фраатом, сидящим на царском троне.
– Ты даже не представляешь, что ждет тебя и твой проклятый род! – ледяным голосом цедит Сурен, нависая над несчастным.
– Ну что нам даст расправа? Нам нужно выяснить, куда они делись! – рассудительно успокаивает юноша рассвирепевшего советника. – Понятно, что в Горган они не сунутся, но и назад вряд ли вернутся.
Сурен и сам понимает, что казнь этого солдата не принесет никакой пользы. Кроме одной – устрашения!
– Родогуна раньше любила ездить в рыбацкие деревни и слушать байки этих полулюдей из племени огурча про их чудовище, государь. Она наверняка решит спрятаться на острове. Но поездка туда может быть опасна.
Фраат с нескрываемой издевкой смотрит на своего главного сановника.
– То есть прикончить моего отца у тебя смелости хватило, а отловить пару беглецов страшно?
– Что-то там есть… – угрюмо произносит Сурен.
– Вот и посмотрим. Ни я, ни ты там не были. Ведь интересно, правда?
Фраат с детской непосредственностью спрыгивает с трона и выбегает из зала. Сурен едва поспевает за ним подагрической походкой, прихрамывая и морщась, на ходу кивая страже на воина:
– Этого в дахму! В назидание другим. Трусость – тоже предательство!
Длинная узкая лодка, управляемая четырьмя смуглыми гребцами, слаженно вспенивающими воду короткими, похожими на веер веслами, грациозно скользит по морской глади. Впереди виднеется пустынный остров, поросший редким кустарником. Деметрий стоит на носу и наслаждается ветром. Вдруг он скидывает пропитанный потом хитон, с криком прыгает в море и плывет прямо перед лодкой, опережая ее. Для любого грека, где бы он ни жил, вода – родная стихия.
– Отличная вода! Давай, иди сюда, никого здесь нет! – кричит он Родогуне. Девушка хмуро смотрит на Деметрия и встречается взглядом с аборигеном, который поднимает брови и осуждающе мотает головой. Но Деметрий не хочет слушать. Он вырвался на свободу, и его энергии нужен выход. – Да вы не быстрее черепахи. Я первым доплыву!
Мощными гребками, то подныривая, то вспархивая над водой, словно бабочка, Деметрий плывет в сторону острова, до которого осталось несколько десятков метров. Родогуна беспокойно всматривается в море. Вдруг рядом с ним возникает несколько блестящих на солнце темных пятен. Сначала Деметрий дергается, но потом видит, что это тюлени – каспийские нерпы. Мужчина пытается оседлать одно из животных, у него это не получается. Он громко хохочет, как ребенок.
Потом они сидят у костра и долго смотрят на огонь. Рядом с ними молча жуют вяленую рыбу странного вида люди, низкорослые, едва достигающие греку до плеча, со смуглой, будто пергаментной кожей, широкими носами, толстыми губами и копной черных кучерявых волос. Они кидают друг другу реплики, похожие на птичьи трели. Косясь на хозяев, Деметрий тоже пытается есть рыбу, но плюется. Родогуна видит это.
– Это белуга. Царица рыб. Главная пища для Рунаншаха.
Деметрий кривится:
– Пересоленная очень… И так пить хочется. Признайся, ты выдумала всю эту чушь, чтобы запугать меня, – он бросает страстный взгляд на Родогуну. – А пойдем прогуляемся, а?
– Обойдешься! – сухо отвечает девушка. – Я тебя еще не простила!
Рядом аборигены заводят заунывную песню. Деметрий закатывает глаза и кидает остатки рыбы в огонь.
Глава 13
Небесные скакуны
В
китайских хрониках государство, занимавшее Ферганскую долину, упоминается как Давань, что в переводе может звучать как «великие ионийцы». Но сами жители, славящиеся разведением самых прекрасных скакунов в мире, называли свое царство Паркана.В неприступных горах Парканы водились кони, которых невозможно было поймать. И тогда к подножию гор пускали пестрых кобылиц, а горные жеребцы спускались к ним для случки. От них и рождались жеребята, потеющие кровью и названные небесными.