Читаем Вересковый мёд полностью

— Я здесь вырос, — Викфорд посмотрел на огонь. — Я знаю каждый камень, каждый выступ на этих стенах, каждую черепицу на крыше. Замок не так уж и изменился за эти годы. А это, — он махнул рукой в сторону кровати, — была комната моей матери. И эти решетки на окнах поставил оте… Джералд. Тогда я не знал, зачем они нужны именно в этой комнате, так высоко под крышей. А теперь понимаю… И моя мать, в тайне от Джералда, сделала так, чтобы одна из решёток вынималась. Говорила, что хочет иногда смотреть на озеро и не чувствовать себя, как в тюрьме. Этого я тогда тоже не понимал, но хранил её секрет…

Он выдохнул тихо и добавил:

— Вот окно и пригодилось…

— Ты же сможешь спасти Брайса? Если ты знаешь замок, ты же сможешь вытащить его оттуда? Это так ужасно, то, что я видела в подвале, — Эрика прислонилась лбом к его виску. — Я не могу этого забыть…

— Смогу. Это непросто… но возможно, — прошептал Викфорд. — Но если бы ты знала, как я не хочу оставлять тебя здесь одну…

Он не удержался, провёл ладонью по её щеке, по волосам и прижался поцелуем к нежной коже за ухом, так долго и горячо, что у Эрики закружилась голова.

— Но другого выхода нет… Джералд не оставит его в живых, если мы сбежим сейчас. Он отправил на поиски тебя целую армию! Я насчитала пять отрядов, которые уехали сегодня из замка! И за ужином Джералд сказал, что они взяли твой след. Что нам делать, Вик?

Эрика оглянулась на окно и поднялась, нехотя размыкая кольцо рук. Скоро встанет луна, и кто-нибудь может заметить лодку у подножья замка, они и так проговорили слишком долго.

— Взяли след? — Викфорд усмехнулся и тоже встал. — Но как видишь я здесь. Не переживай. Это был ложный след…

— Не будь так уверен, я тоже путала им следы, но они всё равно нашли меня! — прошептала Эрика, беря Викфорда за запястье и глядя ему в глаза. — Пожалуйста, будь осторожен! Если они тебя поймают, если убьют — я этого просто не вынесу!

Он приложил палец к её губам и произнёс твёрдо:

— Тссс! Запомни: они меня не поймают. И они меня не убьют. Не думай о плохом. Я вернусь за тобой. Я обязательно вернусь.

Они прощались долго. Не могли оторваться друг от друга и разомкнуть рук и Эрике казалось, что отпуская его, она будто отрывает кусок от своего сердца. Ей было больно в Линне, когда она уезжала ночью, но сейчас… сейчас было в тысячу раз больнее. Просто невыносимо…

Небо над горами уже начало светлеть, предвещая восход луны, когда Викфорд, наконец, выбрался за окно. Эрика выглянула и увидела свисающую сверху толстую верёвочную лестницу, спускавшуюся откуда — то из темноты под крышей. Викфорд повис на ней, как опытный моряк на вантах, осторожно вставил решётку в пазы, а длинные гвозди в гнёзда. И снова оказавшись одна по эту сторону решётки, Эрика почувствовала, как сердце сжимают боль и отчаяние, почти не давая дышать.

— Ты ведь вернёшься? — она схватилась за железные прутья, вглядываясь в его лицо.

— Я обязательно вернусь. Завтра вечером. Жди меня и будь готова. Ничему не верь, что обо мне скажут. И что бы ни произошло — не бойся.

— Но я уже боюсь…

Он улыбнулся и положил ладонь на её руку со словами:

— Та балеритка, которая в лицо назвала королевского эмиссара недоумком… Та, которая ранила меня стрелой под Кинвайлом — она точно ничего не боялась. И этим, кажется, она свела меня с ума ещё в первый день.

— Но я боюсь не за себя. Я боюсь за тебя…

Он сквозь решётку коснулся её щеки ещё раз, подался навстречу и прошептал:

— Прежде чем я уйду… Скажи мне это ещё раз. То, что ты сказала сегодня.

— Что сказать?

— Что ты любишь меня, — произнёс он, поймав её в плен своего взгляда. — И что будешь ждать.

Она вспыхнула и покраснела. Сейчас, когда схлынула горячка встречи, когда они снова должны были расстаться и… может быть навсегда, сейчас эти слова должны были прозвучать совсем иначе.

— Я люблю тебя, — ответила она, накрывая его руку другой рукой. — И я буду тебя ждать. А ты обязательно ко мне вернёшься, пообещай мне это, потому что я не смогу без тебя жить. Слышишь? Просто не смогу.

— Я вернусь, — коротко ответил он, чуть сжал её руку и скрылся в темноте.


***

Викфорд знал тот подвал, о котором говорила Эрика. Знал, как пробраться, где взять ключи. Он знал в этом замке всё, но и знал, что ему не вынести оттуда Брайса незаметно. И штурм крепости — тоже не вариант. Он сидел в лодке, ожидая пока течение отнесёт его подальше от стены и думал, глядя в темноту. Замок не так уж и неприступен, как выглядит со стороны, а Викфорд знал все его уязвимые места. Он облазил его весь от подвала до крыши. Всё его детство прошло в поисках уединённых уголков в этих стенах, чтобы укрываться от своих братьев, до тех пор, пока не научился драться один против всех.

Братьев…

Перейти на страницу:

Все книги серии Край янтаря и вереска

Вересковый мёд
Вересковый мёд

Князь Викфорд Адемар — первый меч королевства, рыцарь без страха и упрёка. Князь Викфорд — кондотьер и позор рода Адемаров, младший сын, родившийся безо всякого дара. Но дар ему заменяют отвага, меч и крепкая рука. Именно его король отправляет на мятежный север с важным поручением — доставить ко двору наследницу Янтарного трона для заключения политического брака. Это опасное путешествие и оно может стоить ему жизни, ведь у будущего союза очень много противников. Но опасность для князя Викфорда лучший вызов и приглашение… Он дал слово, что с головы будущей невесты не упадёт ни единого волоса. Он поставил свой меч на то, что привезёт её к следующей луне. Ведь князь Викфорд не проиграл врагу ни одной битвы. Но самым коварным врагом оказалось собственное сердце…

Ляна Зелинская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература