Читаем Весь этот свет полностью

Меня не отпускало чувство, что Марк знал о катастрофе. Может, он и был в машине. Его реакция еще больше усилила мои подозрения, и, хотя объяснение было довольно разумным, мне все же казалось, он пытается обвести меня вокруг пальца.

Я взяла мобильник, подумала – нужно вновь попробовать дозвониться до Джерейнта. Тяжесть мобильника в руке напомнила о чем-то еще – о том, как я слушаю голосовое сообщение на телефоне. Внезапно я четко увидела свою квартиру и маленький столик, на котором лежал телефон. Сохраненное голосовое сообщение светилось красным и было до боли знакомо. Я знала, что прослушивала его снова и снова, пока каждый звук и вздох не отпечатались в моей памяти.

Голос Джерейнта.

«Мина, перезвони мне. Сейчас. Или, ладно, через пять минут».

Я уронила мобильный, и он упал с кровати, ударился об пол. Голос Джерейнта все звучал, далекий и ясный, будто прямо сейчас, не в моей памяти.

Почему я запомнила это сообщение? Я не хотела знать.

Почему я слушала его снова и снова? Я не хотела знать.

Я вспомнила, как включила автоответчик, и снова увидела мерцающий огонек сохраненного сообщения. Мощная батарея позволила ему пережить поездку из Лондона в Брайтон. Я вспомнила чувство облегчения и в то же время собственной никчемности. Красный свет мерцал болью, осознанием вины, гневом. В глубине души я надеялась, что батарея долго не протянет, что сообщение исчезнет в никуда, но знала – я не заслужила оправдания.

Я просто не хотела вспоминать об этом.

Дверь раскрылась, и от меня требовалось только войти. Джерейнт ждал на той стороне, в этом я не сомневалась, но почему-то не хотела к нему подойти.

Грейс

Грейс, как обычно, пыталась закрепить шпильками шапочку, и, как обычно, та не поддавалась. Она думала об одном из пациентов, о том, как он провел ночь, и не с первого раза расслышала слова Эви.

– Извини. Задумалась.

– Томас просил тебе передать, – Эви протягивала ей книгу в твердой обложке. «Комната с видом»[18]. В красном переплете, с золотыми буквами на корешке.

– Он сказал, тебе не хватает времени дойти до библиотеки.

– Скажи ему, что он зря беспокоился. – Грейс отвернулась от Эви и красивой книги.

– Ах, какая ты Снежная королева, – с одобрением заметила Эви. – Совсем не такая простушка, как притворяешься.

– Я серьезно, – отрезала Грейс суровее, чем ожидала. – Ему следовало бы знать – если дежурная сестра увидит меня с книгой, меня вызовут на ковер.

– Не думаю, чтобы тебя ругали за чтение, – заметила Эви. – Хотя у нас тут личности своеобразные, кто их знает.

– Мне кажется, игра не стоит свеч, – сказала Грейс, на этот раз имея в виду не только книгу. Она не могла отделаться от воспоминания о черной тени за спиной. Она чувствовала, как тень стоит сзади, выжидая подходящего часа, постоянно напоминая – счастье не для Грейс, все, что ей дорого, может рухнуть в любой момент.

Эви чуть подтолкнула ее локтем, чтобы встать рядом у зеркала.

– Роберт говорит, жить не стоит, если не рисковать. – Обнажив зубы, она провела по ним языком, как кошка.

Грейс отвернулась от зеркала. Риск был роскошью, которой она не смела себе позволить.

Как бы в подтверждение ее философии, палата встретила Грейс хаосом и шумом. Дежурная сестра, проходя мимо, покачала головой.

– Барнс растянула лодыжку. Только этого мне и не хватало.

Рук не хватало, и день прошел в бешеном ритме. Грейс завалили поручениями, и времени думать о таинственных тенях и злом роке катастрофически не было.


Когда смена закончилась, она пошла навестить Барнс, которая сидела в кровати, держа на коленях учебник.

– А, это ты, – сказала она с облегчением и вынула из-за обложки журнал. – Дежурная сестра велела мне учиться, раз уж я лежу тут весь день как герцогиня.

Грейс ощутила, как узел в груди чуть ослаб. У Барнс были, как всегда, румяный цвет лица и жизнерадостное настроение.

– Тебе удобно? – Грейс потянулась, чтобы поправить подушки, Барнс послушно наклонилась вперед, и Грейс воспользовалась возможностью взглянуть на ее спину. Тени не было. Она пропала. Барнс вновь рухнула в кровать.

– Эй, поаккуратней! – буркнула она, вытянув ноги.

– Да ладно тебе выделываться, – ответила Грейс, – ты же не умираешь.

Барнс не грозила смертельная болезнь. То, что случилось с мадам Кларой. Тревога улетучилась, будто ее и не было.

– А по ощущениям именно так. Когда-нибудь случалось растянуть лодыжку? Ужас до чего болит. Скоро день спорта, а я бегать не смогу.

– Да, но… – Грейс засомневалась, сможет ли объяснить желание широко улыбнуться, сжать Барнс в объятиях и протанцевать с ней по комнате. И неважно, если ее сочтут чокнутой. Тень – не всегда смертный приговор. Она может означать всего лишь маленькую неприятность. Грейс ничего не имела против растянутой лодыжки, с радостью обошлась бы без забега в день спорта и без настольного тенниса сколько угодно недель. Она чмокнула Барнс в румяную щеку.

– Я так рада, что с тобой не случилось ничего страшного.

– Чего? – возмутилась Барнс. – Мне в жизни так плохо не было. Вся кость огнем горит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлер Amazon. Романтическая проза Сары Пэйнтер

Весь этот свет
Весь этот свет

Мина видит призраки птиц, обычно перед тем как происходит нечто неприятное. Увидев утром на кровати силуэт чижика, она сразу поняла – день будет не из легких.Следующее ее пробуждение случается много времени спустя. Мина медленно выходит из комы, оказавшись в больнице, где раньше сама работала. Она помнит лишь, что должна зачем-то позвонить брату-близнецу Джейренту, которого давно не видела, и сторонится своего жениха Марка, хотя он окружает ее заботой. Вечерами в коридорах Мине мерещится тень молодой медсестры в форме тридцатых годов, а в палате снова появляются птицы.Единственным ее другом становится Стивен Адамс, местный врач. Он приносит ей книгу – историю больницы. И именно на этих страницах Мина находит первый ключ к разгадке произошедших с ней странных событий…

Джейми Макгвайр , Сара Пэйнтер

Любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы / Романы / Детективы
В зазеркалье воды
В зазеркалье воды

XIX век, Эдинбург, ШотландияДжесси Локхарт пишет сестре, что стала женой врача. Ее пугает, что муж проводит доселе невиданные медицинские эксперименты на телах усопших. С каждым разом ее письма становятся все мрачнее. Джесси верит в призраков и проклятия, и ей кажется, что по ней плачет в лесу банши…Наши дниПосле ссоры с женихом Стелла покидает Лондон. В сельской Шотландии она устраивается на работу в поместье Джейми Манро, врача и писателя, которого очень боятся в поселке. Пятнадцать лет назад его родители утонули во время прогулки на яхте, и с тех пор дом Манро называют проклятым. В народе бытует мнение, что Джейми ставит эксперименты на людях. Несмотря на дурную репутацию Джейми, Стелла в него влюбляется. Она желает доказать, что слухи необоснованны. Но находит гораздо больше. В том числе старинные письма некой Джесси.

Сара Пэйнтер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы

Похожие книги