Читаем Вестники полностью

– Вы что, не можете ответить на вопрос? – спросил он, округлив глаза и делая такое лицо, с каким обычно выпрашивал у мамы мороженое. – Мы просто хотим знать, где наша мама. И где папа Коны, и мама Рокки, и его брат и сестра. Потому что… вы напали на них. Это было страшно! – Финн ничуть не притворялся. Мэр и его бомбочки-вонючки – это действительно было страшно. Финн трепетал, стоя перед этим ужасным человеком, который обладал огромной властью. Если бы на его плече не лежала рука Эммы, он бы, пожалуй, не удержался от слёз.

И в этом даже не было бы ничего плохого.

– Мне так жаль вас! – воскликнул мэр. Он посмотрел на толпу, явно рассчитывая на общее сочувствие. Похоже, он хотел обернуть обаяние Финна себе на пользу. – Мне больно говорить это, малыш, но твоя мать и родители твои друзей… они преступники. Мятежники. Враги, – он произносил эти ужасные слова, словно пробуя их на вкус и пытаясь понять, какое из них внушит больше неприязни слушателям. – Кейт Грейстоун и Джо Девис много лет сотрудничали с нашими врагами, распространяли ложь. Это они проложили дорогу кровожадным чудовищам из другого мира. Таким, как всё семейство Густано! Поэтому, конечно, нам пришлось их арестовать. И конечно, мы накажем их, вынесем им окончательный приговор. Мы – за безопасность нашего мира!

– Но это неправда! – крикнул Финн.

Он слышал, что Эмма и Кона тоже запротестовали. А на другом конце сцены стояли, возмущённо крича, Чез, Рокки и Натали.

– Разве я не прав? – насмешливо спросил мэр. – Разве ваша мать и Джо не пытались свергнуть лидеров? Разве они не критиковали наши действия?

Э… ну да.

Мэр вывернул всё наизнанку!

– Они хотели сделать ваш мир лучше! В этом нет ничего плохого! – сказала Эмма.

– Они никому не причиняли вреда, – добавила Кона. – Они хотели помочь людям!

– Да! – подхватил Финн, но это прозвучало слишком тихо.

Мэр погладил его по голове.

– Вы ещё слишком малы и ничего не понимаете, – произнёс он вкрадчиво. – Но когда вы вырастете, то, не сомневаюсь, захотите искупить вину ваших родителей. Вы поклянётесь в вечной преданности нашей стране до конца жизни.

Финну никогда ещё так не хотелось кому-нибудь врезать. Впрочем, это всё равно бы не помогло. Он в отчаянии посмотрел на звукооператора и мистера Густано, судью и госпожу Моралес. Почему они ничего не предпринимают? Они же взрослые!

Звукооператор, как всегда, казался испуганным. Мистер Густано и Рокки склонились к нему, словно пытаясь его успокоить.

«Ну, от них помощи ждать нечего», – решил Финн.

Судья и госпожа Моралес, с одинаково каменным выражением лица, смотрели на мэра.

– Судья Моралес! – закричал Финн. – Скажите всем! Вы же знаете, что мэр врёт!

Судья стиснула зубы. Обе Ланы повернули камеры к ней, и её красивое лицо появилось на экране.

– Судьи… должны быть беспристрастны, – произнесла судья Моралес. – Возможно, меня попросят председательствовать во время процесса… над кем-нибудь из обвиняемых. Поэтому я не стану публично высказывать своё мнение…

Финн гневно уставился на неё.

«Но вы же терпеть не можете мэра! – захотелось крикнуть ему. – Вы тоже хотите сменить лидеров! Вы много лет втайне сотрудничали с моей мамой! Мэр напал на вас!»

– Похоже, судья сомневается, что мы победим, – шепнула брату Эмма. – Наверное, она думает, что лучше держать свои мысли при себе – тогда она не потеряет должность и сможет помогать правому делу втайне.

Госпожа Моралес обняла судью за плечи. Видимо, она, как и мистер Густано, решила подбодрить своего двойника. Одновременно она слегка мотнула головой направо, как будто просила снова вернуть на экран Финна и Эмму.

От взрослых не было никакого проку.

Или… госпожа Моралес имеет в виду, что толпа скорее прислушается к Финну и Эмме, чем к судье?

Люди замолчали. Казалось, все ждали, что будет дальше.

И Финн вспомнил ту минуту, когда мама и госпожа Густано смотрели друг на друга дома у Грейстоунов. Они не могли прийти в себя… пока Финн не предложил поехать в «Часы с кукушкой».

«А что же нам делать теперь?» – подумал он.

Почему именно он должен решать?

«Монетки должны были сработать. И моё выступление по телевизору. И то, что сюда пришли все двойники…»

Но ничего не помогло.

«Или нет… всё помогло, но только на минуточку».

Финн вспомнил слова мамы и мистера Гуса – что этот мир испортился, потому что люди много раз поступали плохо в мелочах.

Может быть, нужно много маленьких хороших поступков, чтобы всё исправить?

«Что ещё? – подумал Финн. – У нас есть монетки, рычаги, волшебные палочки, двойники… во всяком случае, двойники тех людей, которые этого хотели».

И тут он сообразил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень странные Грейстоуны

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы