Читаем Ветер чужого мира полностью

– Сновидение не является обязательным, – объяснил Блейн. – Некоторые обходятся во Сне без него. Не сочтите только, будто я против, – во многих случаях, как мне кажется, оно только на пользу. Вы не будете осознавать течение времени – час или столетие продлятся для вас не дольше секунды. Заснете, а потом проснетесь как ни в чем ни бывало…

– Я хотела бы получить сновидение, – сказала она.

– В таком случае будем рады пойти навстречу. Вы уже решили – какое?

– Доброжелательное. Спокойное и доброжелательное.

– Никаких потрясений? Приключений?

– Пожалуй, без них сон будет чересчур монотонным. Но желательно что-нибудь поизящнее.

– Может, светское общество? – предложил Блейн. – Скажем, такое, где крайне заботятся о манерах?

– И если можно, никакого соперничества. Чтобы никто никого не отпихивал локтями.

– Например, старинный дом с установившимися порядками, – продолжал Блейн. – Хорошее положение в обществе, давние семейные традиции, достаточный доход, чтобы не беспокоиться о деньгах.

– Звучит несколько архаично.

– Вы же сами просили о чем-то подобном.

– Ну да, конечно, – кивнула она. – Знаете… мне хотелось бы чего-нибудь… приятного. Такого… такого… – Она рассмеялась. – Такого, что может только присниться.

Блейн рассмеялся вместе с ней.

– Что, нравится? Мы можем что-то поменять, сделать более современным…

– Не нужно, меня все вполне устраивает.

– Полагаю, вам захочется быть помоложе своих двадцати девяти – лет шестнадцати или семнадцати…

Она кивнула.

– Ну а красивой вы останетесь в любом случае.

Она не ответила.

– У вас будет множество поклонников. Для нас это не проблема.

Она снова кивнула.

– Сексуальные приключения?

– Можно, но в меру.

– Все будет вполне пристойно, – пообещал он. – Вы ни о чем не пожалеете. Мы дадим сновидение, которого вам не придется стыдиться и которое вы сможете вспоминать с радостью. Естественно, не обойдется без разочарований, без некоторой душевной боли – счастье не может сохраняться вечно, не черствея. Даже в сновидении должно быть нечто, с чем можно было бы сравнивать.

– Предоставляю решать вам.

– Что ж, ладно, мы этим займемся. Не могли бы вы снова прийти, скажем, через три дня? К тому времени мы сделаем эскиз, чтобы обсудить его вместе с вами. Может потребоваться несколько… скажем так, примерок, прежде чем получится то, чего вы хотите.

Люсинда Сайлоун встала и протянула руку. Ее пожатие было крепким и доброжелательным.

– Зайду в кассу и внесу плату, – сказала она. – И спасибо вам большое.

– Столь рано платить вовсе не обязательно.

– Я буду лучше себя чувствовать, если заплачу.

Посмотрев ей вслед, Норман Блейн снова сел. Зажужжал интерком.

– Да, Ирма?

– Звонила Гарриет, – ответила секретарша. – Вы были с клиентом, и я не стала вас беспокоить.

– Чего она хотела?

– Просто просила передать, что не сможет сегодня поужинать с вами. Сказала, что у нее встреча с какой-то шишкой из «Центавра».

– Мой вам совет, Ирма, – сказал Блейн, – никогда не влюбляйтесь в сотрудника Коммуникаций. На этих людей невозможно положиться.

– Вы все время забываете, мистер Блейн, что мой муж из Транспорта.

– И впрямь забываю.

– Тут в приемной Джордж и Херб. Хлопают друг дружку по спине и чуть ли по полу не катаются. Заберите их, пока они не довели меня до белого каления.

– Пусть войдут, – сказал Блейн.

– У них с головой все в порядке?

– У Джорджа и Херба?

– У кого же еще?

– Конечно, Ирма. Просто иначе они не умеют.

– Рада слышать. Сейчас пригоню их к вам.

Войдя, оба вольготно развалились в креслах. Джордж швырнул Блейну папку:

– Сновидение Дженкинса. Мы все закончили.

– Этот чокнутый хочет поохотиться на крупную дичь, – сказал Херб. – Мы приготовили ему несколько приятных сюрпризов.

– Все будет выглядеть по-настоящему, – с гордостью заявил Джордж, – с точностью до мелочей. Мы засунем его в джунгли, среди болот и жары, насекомых и кошмарных хищников. За каждым кустом его будет подстерегать кровожадная тварь.

– Это будет не охота, – пообещал Херб, – а постоянная борьба за жизнь. Заставим его понервничать и трястись от страха. Черт побери, не припомню другого такого клиента.

– Всякие бывают, – заметил Блейн.

– Само собой. И каждый получает то, чего хочет.

– Когда-нибудь, – сухо бросил Блейн, – вы, ребята, доиграетесь и вас вышвырнут в отдел реабилитации.

– Не получится, – возразил Херб. – Туда не берут без медицинского образования. А мы с Джорджем даже палец забинтовать как следует не сумеем.

– Вряд ли нам стоит беспокоиться, – пожал плечами Джордж. – Если что, Мирт поправит. Даже если мы чересчур перегнем палку, она кое-что смягчит.

Блейн отодвинул папку в сторону.

– Введу в систему сегодня вечером, прежде чем уйти. – Он взял со стола блокнот. – У меня тут есть кое-что еще. И прежде чем я поручу вам эту работу, вы причешетесь и обзаведетесь хорошими манерами.

– Это та самая, которая только что вышла?

Блейн кивнул.

– Я вполне могу соорудить для нее сновидение, – сказал Херб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Аскольд Павлович Якубовский , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Дональд Саймак , Клиффорд Саймак

Фантастика / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика