Читаем Ветер чужого мира полностью

– Корниш, мне случалось убивать и за меньшее, – предостерег он.

– Надо было начинать с банды «Тамблинга», – бросил Чарли.

– Твоя забота – проволоки побольше продать! – рявкнул Хейс. – Что будет потом, тебе плевать. Тебе все равно, сколько людей застрелят из-за твоей проволоки. Скажешь, не так?

– Ко мне днем подослали троих, чтобы выгнать меня из города, – запальчиво ответил Корниш, – но я их проучил. Только что меня попытались повесить, но и это у них не вышло. Ты вовсе не единственный, кто может пострадать от нашей сделки.

– Ты пришлый, а нам здесь жить, – не менее горячо возразил Хейс. – Это нам защищать проволоку, когда ее протянут. Мы все обсудили и решили, что лучше жить спокойно без твоей проволоки.

– Спокойно?! Опомнись, Берт! – не сдержался Корниш. – Старик, ты что, не понимаешь, что не видать вам покоя в долине Коттонвуд? У вас есть трава и вода, которые нужны шайке с «Тамблинга», а потому, с проволокой или без нее, вас ждет драка, уж поверь, и лучше драться, имея проволоку.

– Катись отсюда! – взревел Хейс. – Проваливай, пока я в тебя пулю не всадил!

Стройная фигура вынырнула из двери, протянула руку, одним быстрым движением перехватила ружье.

Корниш приподнял шляпу:

– Добрый вечер, мисс Хейс.

Лицо девушки в свете звезд казалось белым пятном, но по тому, как она стояла, и по наклону головы было понятно, что она злится.

Ее слова жалили, точно карающий удар плетки:

– Постыдились бы! Оба постыдились бы! Взрослые люди, а орут друг на друга среди ночи, будто бродячие коты!

– Простите, мисс, – извинился Корниш.

– Чего мне стыдиться-то?! – не унимался Хейс. – Это он приперся среди ночи и стал поучать, как вести дела! Он не заставит меня покупать у него изгородь! Ему начхать на то, что будет с нами, если поставим этот забор…

– Отец! – строго прикрикнула Молли Хейс. – Отец, угомонись!

Старик замолчал. Собака продолжала наблюдать, настороженно шевеля ушами.

– Вам лучше уехать, – сказала Молли Корнишу. – Мой отец говорит не только за себя, все остальные с ним согласны. Единственный способ сохранить мир в долине Коттонвуд – это обойтись без вашей проволоки.

– Выходит, главный у вас Джим Титус, – язвительно произнес Корниш.

Девушка дернула подбородком:

– Не ваше дело, мистер Корниш, как мы принимали это решение.

Дальнейшие уговоры не имели смысла, в этом Чарли не сомневался. Он снова приподнял шляпу.

– Доброй ночи. – С этими словами он развернул лошадь и двинулся в обратную сторону.

3

Стреляй, чтобы выжить!

Костер возле фургона странствующего проповедника служил путеводной звездой в ночи. Корниш наконец-то ощутил, что чудовищно проголодался, что устал до изнеможения и что у него ноют все мышцы.

Добравшись до костра, он натянул поводья и сполз наземь. У огня сидели двое мужчин. Один поднялся и направился к Чарли. Это был бармен Стив.

– Как все прошло?

Корниш покачал головой:

– Ничего хорошего. Шайка с «Тамблинга» запугала местных до выворота кишок. Теперь они к проволоке и не прикоснутся.

Ноздрей достиг аромат свежесваренного кофе, и Чарли разглядел видавший виды, почерневший от сажи кофейник на углях. Джо Уикс не тратил времени даром – нарезал ветчину на сковородку.

– Мы тебя дожидались, – пояснил Стив. – Прикинули, что ты должен возвращаться этой же дорогой.

– А я гадал, куда ты подашься, – сказал Чарли.

– Я приметил костер, еще когда проезжал мимо. Отдал тебе лошадь и решил вернуться. Местечко ничем не хуже прочих.

Корниш устало подсел к огню.

– Ведерко мое не нашли? – спросил Джо Уикс.

– Не попадалось, – развел руками Корниш и уставился на пламя, чувствуя, как прохладный ночной ветерок обдувает спину.

«Облажался, – думал он. – Облажался, едва приступив к делу. Шайка с „Тамблинга“ просто выжидала, чтобы узнать, заинтересуются ли местные моим товаром, а потом начала действовать. Не вмешивалась, пока было непонятно, сумеем ли мы договориться. На самом деле мне не на что было рассчитывать. Не стоило и пытаться».

– В этих краях единственный способ продать колючую проволоку – это подольститься к банде с «Тамблинга», – пробормотал он вслух.

– Ну, сегодня ты отлично постарался, – ухмыльнулся Стив, присевший напротив.

– Угу, – язвительно подтвердил Корниш. – Вырубил троих подряд, устроил свару, и никто не удивился сильнее меня самого. Но главное не это, совсем не это…

Джо Уикс вдруг заговорил торжественно:

– И обратился я, и видел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым – победа, не мудрым – хлеб, и не у разумных – богатство, и не искусным – благорасположение, но время и случай для всех их[10].

– Это из Библии, – объяснил Стив. – Он так и сыплет, по стихам и книгам. Никогда такого ученого не встречал.

Ветчина шкворчала на сковородке, а одна из лошадей, неразличимых во мраке, била копытом. Ветер шевелил холщовый верх фургона, и звук был такой, будто птица расправляет крылья.

Корниш кивнул, наслаждаясь теплом, запахом жареной ветчины и шелестом ночного ветра в траве.

– Вам с корочкой или помягче? – спросил Джо Уикс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Аскольд Павлович Якубовский , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Дональд Саймак , Клиффорд Саймак

Фантастика / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика