– Все равно эта работа меня утомила, пора двигаться дальше. – Он побарабанил пальцами по столу. – Впервые на моей памяти кто-то встал против бандитов с «Тамблинга». Впервые кто-то им хоть немножко наподдал. Они этого не стерпят, Чарли. В следующий раз явятся во всеоружии. Мой тебе совет, ходи с револьвером.
Корниш покачал головой.
– Я торгую проволокой, – объяснил он. – Драки – это не мое. К тому же я не собираюсь тут задерживаться. Сегодня вечером встречаюсь с Расселом.
– Решают, покупать проволоку или нет?
– Ну да, вроде как. Лучше бы им купить, не то на следующий год останутся ни с чем. «Тамблинг» выгонит свое стадо в долину, и все прочие перемрут с голода.
Бармен повел плечами.
– Чую, будет кровь на этой проволоке, – тихо произнес он.
Корниш поднялся, сходил к стойке и вернулся с бутылкой и двумя стаканами.
– Что-то мне кажется, что надо выпить за счет заведения.
– Зря я это сказал, – огорченно изрек Стив. – Видел тех, кто разбежался? От собственной тени шарахаются, вот до чего их застращали. Банда с «Тамблинга» заправляет этим городком слишком уж долго. Каждый местный подпрыгивает на десяток футов, стоит Титусу щелкнуть хлыстом.
– Он же вроде простой десятник, нет?
– Простой, да непростой, – ответил Стив. – Правая рука типа по фамилии Армстронг, Корнелиус Армстронг, который владеет землей. Сам он тут почти не бывает, наезжает летом на недельку-другую. А живет где-то на востоке.
– Хочешь сказать, Титус вместо владельца у вас, всем заведует?
Стив отпил из стакана и утвердительно кивнул:
– Молодец, Чарли, сообразил. Он из тех парней, что родной бабке глотку перережут за десять долларов.
Корниш одним глотком осушил стакан и встал.
– Я задолжал тебе за стул, – сказал он.
– Забудь. – Стив повертел стакан в руке, о чем-то размышляя. – Оно того стоило. Не каждый день увидишь, как из троих громил дурь вышибают.
2
Виселица в лунном свете
Костер в сумерках светился ярко – этакая звезда низко над прерией, среди покатых склонов.
Корниш заприметил его издалека, с расстояния в милю-другую, затем потерял из вида, когда тропа нырнула в овраг. Ну и ну, подумалось ему, кому это взбрело в голову разводить костер, когда до города рукой подать, а ночь еще не наступила?
Сумерки сделались гуще, а костер ярче к тому времени, когда он перевалил через овраг и выбрался на ровную местность. Корниш рассмотрел обтянутый холстиной верх небольшого фургона неподалеку от костра; в бликах пламени белая ткань отливала розовым, можно было различить кряжистые тени двух стреноженных лошадей, что паслись поблизости, а черная человеческая фигура возилась со сковородкой и кофейником.
Человек окликнул его, только когда он подъехал почти вплотную к костру. Корниш направил коня к фургону, сворачивая с тропы.
Незнакомец выпрямился, и Чарли понял, что он, пожалуй, не уступит в дряхлости лошадям. Одежда – по сути, немногим лучше обносков – висела мешком на костлявом теле, а шляпу любой другой мужчина выкинул бы за изношенностью давным-давно. Сквозь свисавшую едва ли не до груди неопрятную косматую бороду проступали черты изможденного лица.
– Добрый вечер, – поздоровался Корниш.
– Да пребудет с вами милость Господня, – отозвалось бородатое пугало.
Удивленный таким ответом, Корниш выпрямился в седле.
– Проповедник? – спросил он.
– Верно, друг мой. Я несу благое Слово Божье в отдаленные уголки грешной земли.
– Ну, этот уголок ничем не хуже других, – заметил Чарли.
– Хуже везде, где не слыхали о Боге, – возразил старик. – В Силвер-Боу ведь нет церкви?
Корниш покачал головой:
– По-моему, нет. Пять салунов есть, а вот церкви – ни одной.
– И священников тоже нет?
– Ну да. Не сыщешь, как ни старайся.
– Значит, это подходящее место для меня, – заявило пугало.
– Вы к какой церкви принадлежите? – спросил Чарли.
Старик махнул рукой, словно вопрос не требовал ответа:
– Я просто услышал зов и отправился в путь. Я сказал себе: Джо Уикс, старина, если ты в состоянии сделать хоть что-нибудь ради Господа нашего, то не медли и ничего не бойся.
Спятил, подумал Корниш. Совсем из ума выжил на старости лет.
– А вы, друг мой, чем промышляете? На что сподвигла вас ваша душа?
– Я-то? – переспросил Чарли. – Ну, я торгую колючей проволокой.
– Вернетесь этой же дорогой?
Корниш кивнул:
– Еду в долину Коттонвуд. Сделку заключать, сами понимаете.
– Окажите мне маленькую услугу, хорошо?
– Если смогу, – осторожно ответил Корниш.
– Поищите мое ведерко, будьте так добры. Оно, верно, выпало из фургона от тряски. Окрест я все уже обыскал. В этом ведерке я обычно варю себе овсянку.
– Договорились.
– Не желаете ли присесть, кофейком угоститься?
– Увы, тороплюсь.
Корниш заставил коня развернуться и выехал обратно на тропу. Обернулся, увидел, что старик в обносках стоит перед костром и прощально машет ему рукой.
Чарли исправно высматривал потерянное ведерко, но мысли были заняты другим: он прикидывал, как пройдет встреча в хижине Рассела, где обитателям долины Коттонвуд предстояло решить, купят ли они проволоку, чтобы огородить свою долину от стада с ранчо «Тамблинг Кей».