Читаем Ветер чужого мира полностью

Чарли перехватил стул, наблюдая, как рыжеволосый достает револьвер, как по его лицу проскальзывает хитрая усмешка.

Револьвер показывался из кобуры медленно, дюйм за дюймом. Потом пальцы рыжеволосого обхватили рукоять, и Чарли подскочил, замахиваясь стулом. Громыхнул выстрел, из дула вырвалось пламя, но стул уже опускался. Он обрушился на человеческую плоть и костяк под ней. Одна ножка отвалилась, покатилась по полу, разбрасывая опилки. Выпавшая поперечина застучала по половицам.

Корниш отступил, продолжая сжимать в руках обломки стула. Рыжий распрямился, покачнулся, переступил с носков на пятки. Чарли ударил снова, и рыжий рухнул, точно подрубленное дерево.

Чарли наклонился, подобрал револьвер и кинул его Стиву.

Узкоглазый кое-как поднялся, хватаясь за стойку, выпрямился, держась за нее одной рукой, а второй принялся вытирать кровь с лица.

– Какого черта? – процедил Стив. – Валяй, прикончи этих грязных койотов. Они сами напросились!

Корниш покачал головой:

– По-моему, с них достаточно.

Но краем глаза он успел заметить, что рука Узкоглазого тянется к кобуре, углядел нехороший блеск во взгляде.

Вложив в бросок все силы, он отправил в Узкоглазого обломки стула, а сам рывком переместился в сторону. Грохнул выстрел, пуля угодила в окно, и стекло тихо рассыпалось.

Обломки стула угодили в Дугласа, тот не устоял на ногах и врезался в стойку. Корниш рванулся к нему, пригнулся, обхватил руками за колени. Одна рука соскочила, зато вторая легла как надо, и он дернул на себя, роняя Узкоглазого на пол, а сам упал на вопящего противника сверху.

Быстро вскочил и увидел, что Узкоглазый тоже поднимается. Голубовато сверкнула сталь, и Корниш ловко уклонился, принял удар шестизарядника плечом, замахнулся правой и двинул противнику от души с разворота. Его кулак скользнул по локтю Узкоглазого, пересчитал ребра и в конце концов вонзился в живот. Дуглас осел, разом лишившись дыхания.

Корниш прислонился к стойке, переводя дух.

В дверном проеме виднелись любопытные лица; другие заглядывали в окна и толкались, желая отвоевать себе местечко получше. По всей видимости, весть о драке в баре «Лонгхорн» успела разойтись едва ли не по всему городку Силвер-Боу.

Титус с немалым трудом приподнялся, навалился грудью на стойку. Рыжий лежал неподвижно посередине зала.

Стив уселся на стойку и предостерег Титуса:

– Только шевельнись, приятель, и я всажу пулю тебе в брюхо. – Ноздри бармена яростно раздувались. – Эта драка, – обратился он уже к зрителям, – до сих пор велась честно, и я прослежу, чтобы все так и осталось, будьте уверены.

Корниш оторвался от стойки, нашел себе другой стул, сел и повернулся к Узкоглазому.

– Я не дерусь на потеху, – сказал он. – Вообще дерусь редко, но уж если дерусь, то не по пустякам. А ты чего полез, а?

Дуглас кисло посмотрел на него, потеребил окровавленную бороду и, не ответив, сказал Титусу:

– Пошли отсюда, Джим.

Титус медленно распрямился, нагнулся, подобрал шляпу. Водрузил ее себе на голову и заковылял к дверям.

– Эй! – крикнул ему вслед Стив. – Эй, парни! Дружка своего рыжего заберите! Джентльмены, помогите освободить помещение.

Двое добровольцев из числа зевак вынесли потерявшего сознание мужчину наружу. Остальные гурьбой хлынули в салун.

Стив спрыгнул со стойки и подбоченился.

– Выпивка за счет заведения! – объявил он.

Корниш неторопливо поднялся и направился к карточному столу у дальней стены. Пододвинул стул и сел. Внезапно накатила усталость.

То, чего он опасался, все-таки случилось. Первый раунд остался за ним, но он твердо знал, что это лишь начало. После такого ранчеро с «Тамблинга» наверняка захотят крови. Этих троих послали припугнуть его, вынудить покинуть город. В следующий раз угроз не будет.

Быть может, Андерсон в округе Йеллоустон тоже взял первый раунд. А потом сгинул без следа. Старик Джейкобс нисколько не сомневался в том, какая участь постигла беднягу.

Зеваки по большей части разбрелись, лишь несколько человек отважились подойти к стойке. Даже выпивка за счет заведения мало кого воодушевила: еще бы, пропустишь стаканчик, а тебя потом обвинят в причастности к избиению троицы с «Тамблинга» – мол, одобрял молчаливо.

Эта компания крепко держит городишко за горло, подумалось Корнишу. Одно большое ранчо заправляет всей округой. Даже парни из Коттонвуда, живущие вроде бы на отшибе, и то боялись до дрожи. Сколько их пришлось уламывать, прежде чем они хотя бы согласились признать, что колючая проволока им пригодится!

Один из немногих мужчин у стойки, со стаканом в руке, пересек зал и приблизился к столу Корниша.

– А ты, видать, не из пугливых, сынок, – сказал он.

– Точно, – коротко ответил Корниш. – Их всего трое было.

Мужчина вернулся к стойке.

Один за другим посетители покинули салун; вскоре зал опустел.

Стив вышел из-за стойки и присел за стол напротив Корниша.

– Ты крепко влип, – сказал ему Чарли. – Не стоило тебе наставлять на них ствол.

В усмешке Стива сквозила горечь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Аскольд Павлович Якубовский , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Дональд Саймак , Клиффорд Саймак

Фантастика / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика