Чарли перехватил стул, наблюдая, как рыжеволосый достает револьвер, как по его лицу проскальзывает хитрая усмешка.
Револьвер показывался из кобуры медленно, дюйм за дюймом. Потом пальцы рыжеволосого обхватили рукоять, и Чарли подскочил, замахиваясь стулом. Громыхнул выстрел, из дула вырвалось пламя, но стул уже опускался. Он обрушился на человеческую плоть и костяк под ней. Одна ножка отвалилась, покатилась по полу, разбрасывая опилки. Выпавшая поперечина застучала по половицам.
Корниш отступил, продолжая сжимать в руках обломки стула. Рыжий распрямился, покачнулся, переступил с носков на пятки. Чарли ударил снова, и рыжий рухнул, точно подрубленное дерево.
Чарли наклонился, подобрал револьвер и кинул его Стиву.
Узкоглазый кое-как поднялся, хватаясь за стойку, выпрямился, держась за нее одной рукой, а второй принялся вытирать кровь с лица.
– Какого черта? – процедил Стив. – Валяй, прикончи этих грязных койотов. Они сами напросились!
Корниш покачал головой:
– По-моему, с них достаточно.
Но краем глаза он успел заметить, что рука Узкоглазого тянется к кобуре, углядел нехороший блеск во взгляде.
Вложив в бросок все силы, он отправил в Узкоглазого обломки стула, а сам рывком переместился в сторону. Грохнул выстрел, пуля угодила в окно, и стекло тихо рассыпалось.
Обломки стула угодили в Дугласа, тот не устоял на ногах и врезался в стойку. Корниш рванулся к нему, пригнулся, обхватил руками за колени. Одна рука соскочила, зато вторая легла как надо, и он дернул на себя, роняя Узкоглазого на пол, а сам упал на вопящего противника сверху.
Быстро вскочил и увидел, что Узкоглазый тоже поднимается. Голубовато сверкнула сталь, и Корниш ловко уклонился, принял удар шестизарядника плечом, замахнулся правой и двинул противнику от души с разворота. Его кулак скользнул по локтю Узкоглазого, пересчитал ребра и в конце концов вонзился в живот. Дуглас осел, разом лишившись дыхания.
Корниш прислонился к стойке, переводя дух.
В дверном проеме виднелись любопытные лица; другие заглядывали в окна и толкались, желая отвоевать себе местечко получше. По всей видимости, весть о драке в баре «Лонгхорн» успела разойтись едва ли не по всему городку Силвер-Боу.
Титус с немалым трудом приподнялся, навалился грудью на стойку. Рыжий лежал неподвижно посередине зала.
Стив уселся на стойку и предостерег Титуса:
– Только шевельнись, приятель, и я всажу пулю тебе в брюхо. – Ноздри бармена яростно раздувались. – Эта драка, – обратился он уже к зрителям, – до сих пор велась честно, и я прослежу, чтобы все так и осталось, будьте уверены.
Корниш оторвался от стойки, нашел себе другой стул, сел и повернулся к Узкоглазому.
– Я не дерусь на потеху, – сказал он. – Вообще дерусь редко, но уж если дерусь, то не по пустякам. А ты чего полез, а?
Дуглас кисло посмотрел на него, потеребил окровавленную бороду и, не ответив, сказал Титусу:
– Пошли отсюда, Джим.
Титус медленно распрямился, нагнулся, подобрал шляпу. Водрузил ее себе на голову и заковылял к дверям.
– Эй! – крикнул ему вслед Стив. – Эй, парни! Дружка своего рыжего заберите! Джентльмены, помогите освободить помещение.
Двое добровольцев из числа зевак вынесли потерявшего сознание мужчину наружу. Остальные гурьбой хлынули в салун.
Стив спрыгнул со стойки и подбоченился.
– Выпивка за счет заведения! – объявил он.
Корниш неторопливо поднялся и направился к карточному столу у дальней стены. Пододвинул стул и сел. Внезапно накатила усталость.
То, чего он опасался, все-таки случилось. Первый раунд остался за ним, но он твердо знал, что это лишь начало. После такого ранчеро с «Тамблинга» наверняка захотят крови. Этих троих послали припугнуть его, вынудить покинуть город. В следующий раз угроз не будет.
Быть может, Андерсон в округе Йеллоустон тоже взял первый раунд. А потом сгинул без следа. Старик Джейкобс нисколько не сомневался в том, какая участь постигла беднягу.
Зеваки по большей части разбрелись, лишь несколько человек отважились подойти к стойке. Даже выпивка за счет заведения мало кого воодушевила: еще бы, пропустишь стаканчик, а тебя потом обвинят в причастности к избиению троицы с «Тамблинга» – мол, одобрял молчаливо.
Эта компания крепко держит городишко за горло, подумалось Корнишу. Одно большое ранчо заправляет всей округой. Даже парни из Коттонвуда, живущие вроде бы на отшибе, и то боялись до дрожи. Сколько их пришлось уламывать, прежде чем они хотя бы согласились признать, что колючая проволока им пригодится!
Один из немногих мужчин у стойки, со стаканом в руке, пересек зал и приблизился к столу Корниша.
– А ты, видать, не из пугливых, сынок, – сказал он.
– Точно, – коротко ответил Корниш. – Их всего трое было.
Мужчина вернулся к стойке.
Один за другим посетители покинули салун; вскоре зал опустел.
Стив вышел из-за стойки и присел за стол напротив Корниша.
– Ты крепко влип, – сказал ему Чарли. – Не стоило тебе наставлять на них ствол.
В усмешке Стива сквозила горечь.