Он повернулся, бросив взгляд на пассажиров, и Блейн увидел, что половина его лица залита кровью из раны на виске.
Рядом что-то взорвалось, и по накренившейся машине застучали куски металла.
Гранатомет! И следующий выстрел вполне может оказаться более метким!
– Прыгайте! – заорал Джо.
Блейн колебался. У него промелькнула мысль, что он не может выпрыгнуть из машины, бросив здесь этого человека – прилипалу по имени Джо. В конце концов, это его война, а не Джо.
Пальцы Люсинды вцепились в его руку.
– Открывай!
– Но Джо…
– Открывай! – завопила она.
Перед машиной и чуть в стороне взорвалась еще одна граната. Блейн нашарил кнопку дверцы и нажал. Дверца распахнулась, ударив его в бок.
Вывалившись из машины, он ударился плечом и заскользил по асфальту. Потом асфальт закончился, и Блейн полетел куда-то в пустоту. Приземлившись в воду и густую грязь, он начал выбираться, кашляя и отплевываясь.
Голова гудела, в затылке ощущалась тупая боль. Плечо, которым Блейн проехался по асфальту, жгло словно огнем. Он чувствовал резкий запах ила и гниющей растительности, а от дувшего вдоль придорожной канавы холодного ветра бросало в дрожь.
Далеко впереди взорвалась граната, и во вспышке Блейн увидел разлетающиеся металлические обломки, а затем к небу поднялся огненный столб.
Машине конец, подумал он.
А вместе с машиной и Джо, коротышке, который пристал к нему сегодня утром на парковке, маленькому прилипале, вызвавшему гнев и отвращение. Но теперь он погиб – пошел на смерть ради чего-то большего, чем его жизнь.
Блейн двинулся вдоль канавы, пригибаясь в росшем в ней тростнике.
– Люсинда!
Впереди послышался плеск воды. Блейн на мгновение ощутил благодарность судьбе.
Значит, женщине тоже удалось спастись, и в канаве ей ничто не угрожает – пока. Их вполне могут увидеть охранники. Нужно как можно скорее убраться отсюда.
Пламя от горящей машины уже угасало, в канаве стало темнее. Он пошел вперед, стараясь как можно меньше шуметь.
Люсинда ждала его, присев на край канавы.
– Все в порядке? – прошептал он, и она кивнула, показывая куда-то в темноту. Там сквозь густые заросли тростника в первых лучах утреннего солнца высилось огромное здание Центра.
– Мы почти на месте, – тихо сказала она.
Люсинда медленно двинулась вперед вдоль ручья, поросшего осокой и тростником.
– Вы знаете дорогу?
– Просто идите за мной, – ответила она.
Блейн подумал о том, сколько еще людей ходили этим тайным путем через болото и сколько раз ходила она сама. Трудно было представить ее измазанной илом, бредущей в болотной жиже.
Позади все еще слышались крики охранников у заграждения.
Охранники нарушили законы, поставив заграждение на дороге общего пользования. Кого-то за подобную выходку ждут серьезные неприятности.
Блейн говорил Люсинде, что охранники вряд ли рассчитывают на его возвращение в Центр. Но он ошибался, – похоже, они учли такой вариант. И устроили ему засаду.
Люсинда остановилась перед торцевым отверстием трехфутовой трубы, выступавшей из берега ручья над самой водой. Из нее стекала тонкая струйка.
– Ползти сможете?
– Я все смогу, – заверил он.
– Путь неблизкий.
Он взглянул на массивное здание Центра, которое, как казалось отсюда, вырастало прямо из болота.
– До самого конца?
– До самого конца.
Она откинула грязной ладонью волосы со лба, оставив на лице темную полосу. Блейн улыбнулся, – измазанная и уставшая, она нисколько не походила на ту хладнокровную женщину, которая утром сидела напротив него за столом.
– Если вздумаете смеяться, – сказала она, – клянусь, дам по морде.
Упершись локтями в край трубы, извиваясь всем телом, она залезла внутрь, а затем на четвереньках поползла вперед.
Блейн последовал за ней.
– А вы хорошо знаете дорогу.
Труба усилила его шепот, отдавшийся зловещим эхом.
– Приходится, когда сражаешься со столь опасным врагом.
Какое-то время они ползли молча. Казалось, прошла вечность, прежде чем Люсинда сказала:
– Пришли. Осторожнее.
Протянув Блейну руку, она повела его в темноте за собой. Сбоку, где треснула или отвалилась плитка, из трубы сочился слабый свет.
– Тут узкое место, – сказала Люсинда.
Она протиснулась в щель и скрылась из виду.
Блейн осторожно полез следом. Край разбитой плитки вонзился в спину и разорвал рубашку, но ему удалось выбраться на другую сторону и спрыгнуть.
Они стояли в тускло освещенном коридоре. Пахло гнилью и затхлостью, с камней капала влага. Поднявшись по лестнице, они немного прошли по другому коридору, затем поднялись выше.
Внезапно мокрые камни и сырость сменились знакомыми мраморными стенами и мозаичными картинами над сверкающими бронзой дверями лифта.
Стоявшие в холле роботы все как один вперились в обоих, а затем направились в их сторону.
Люсинда прижалась к стене. Блейн схватил ее за запястье.
– Быстрее, – проговорил он. – Уходим…
– Блейн, – произнес, приближаясь, один из роботов. – Подождите, Блейн.
Он развернулся к ним. Все роботы остановились.
– Мы вас ждали, – продолжал робот. – Мы были уверены, что вы доберетесь.
Блейн дернул Люсинду за руку.
– Погодите, – прошептала она. – Нужно выяснить, что происходит.