Читаем Ветер чужого мира полностью

Титус! Он явно дожидался наилучшего мгновения для выстрела. Кулаки не пригодились, веревка подвела, так что теперь дело за револьвером.

Ярость накатила волной. Корниш наконец перезарядил кольт, поднял его и прицелился, стараясь приноровиться к ходу лошади. В тот миг, когда он нашел нужное положение, рука бандита плавно опустилась и револьвер плюнул огнем.

Пуля с глухим зловещим жужжанием пронеслась мимо головы Корниша. Револьвер снова выстрелил. Лошадь подпрыгнула – свинец оцарапал ей бок и пробил кожаное стремя, задев и сапог Чарли.

Близко, подумал Корниш. Слишком близко, он вряд ли промахнется в третий раз. Револьвер Титуса опять дернулся, но и Чарли надавил на спусковой крючок. Два выстрела почти слились в один, отдавшийся громом в ушах. Корниш ощутил, что седла под ним больше нет, что он летит, а лошадь скачет дальше самостоятельно.

Тело глухо ударилось о землю, причем Чарли мало что почувствовал; ему казалось, будто он катится прямиком в бездонную яму, где ревело пламя, совершенно не испускавшее жара, где безостановочно бурлил алый водоворот. В следующий миг он врезался в ствол дерева.

Безмолвие разорвал резкий звук, схожий со щелчком кнута. Корниш пошевелился, ощутил, как жизнь заново вливается в тело, учуял запахи травы и земли. Спину грели лучи заходящего солнца.

Звук повторился – отдаленный треск ружейного выстрела. Ему ответил другой, куда ближе – раскатистый рокот шестизарядника.

Корниш сообразил, что лежит лицом в траве, и попытался перевернуться на спину. Боль, которая до сих пор оставалась где-то далеко и почти не воспринималась сознанием, пронзила все его тело. Он судорожно вздохнул и снова распростерся на траве, содрогаясь от мучительного спазма в левом плече.

Только теперь он понял, что правая рука по-прежнему держит кольт. Должно быть, когда Титус подстрелил Корниша, пальцы сами стиснули рукоять мертвой хваткой. Чарли повернул голову в нужную сторону, передвинул правую руку так, чтобы она оказалась в поле зрения. Выгнул запястье, убедился, что ствол не забит землей.

Опять грохнуло ружье, и ниже по склону холма Корниш уловил резкое непроизвольное движение – там прятался в кедровых зарослях присевший на корточки мужчина.

Жаль, что не Титус. Тот худой и угловатый, а этот приземистый и тучный. Верно, это бандит, чью лошадь Чарли так удачно застрелил. Тот самый, что сразу побежал к кедрам.

От очередного ружейного выстрела из ружья кедры тряхнули ветками. Пуля угодила в обрыв над головой прячущегося, и на него посыпалась земля. Стрелок, кем бы он ни был, явно знал, где укрылся бандит, и потому палил в этом направлении, должно быть надеясь рано или поздно попасть.

Бандит прижался к земле, а ветки вновь всколыхнулись – следующая пуля сбила с них хвою.

Титуса нигде не видать. Но он должен быть где-то поблизости. Наверное, затаился в кустах или нашел укромную лощинку, дожидается, когда появится неведомый стрелок – наверняка кто-то из тех троих, что ехали в фургоне, груженном колючей проволокой.

Корниш осторожно повернулся так, чтобы самому поучаствовать в перестрелке. Тщательно прицелился в бандита в кедровых зарослях.

Но стрелять не спешил. Словно кто-то свыше подсказал ему повременить. Ему вообще претило стрелять в спину, да и о Титусе забывать не стоило. Пока Титус уверен, что Чарли Корниш убит, этот негодяй не опасается подвоха.

Мужчина в зарослях между тем робко пополз в сторону, дюйм за дюймом взбираясь по склону холма. Потом вскочил и опрометью кинулся бежать – голова опущена, длинные ноги работают точно поршни. Он бежал наискосок по склону, мечась из стороны в сторону, чтобы сбить с прицела противника.

На ум Корнишу неожиданно пришла мысль, которая заставила его приподняться, несмотря на мучительную боль.

Бандит не должен ускользнуть. Если ему это удастся, на ранчо «Тамблинг Кей» узнают о колючей проволоке. И тогда ранчеро навалятся на долину всем скопом и не пощадят никого.

Ружье выстрелило; дерн вспучился довольно далеко от бегущего.

Тот пригнулся еще ниже и задал стрекача, как перепуганный кролик; затем замер, криво ухмыльнулся и навел револьвер на Корниша.

Чарли оскалился, стараясь не терять равновесия, хотя, казалось, земля под ногами ходит ходуном. Фигура бандита двоилась, перед глазами все плыло.

Он попробовал поднять кольт, но рука будто налилась свинцом. Корниш все-таки справился, однако он понимал, что все бесполезно, что он попросту не попадет, с такими-то ватными ногами и с пеленой перед глазами.

На миг в мутной пелене возникло алое пятнышко. Чарли ощутил дуновение воздуха, когда пуля пролетела мимо его головы.

Кольт задергался в руке, но Корниш и без подсказки знал, что все выстрелы ушли в никуда. Колени подогнулись; он сделал шажок вперед, чтобы не упасть, не спуская затуманенного взора с ухмыляющейся физиономии противника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Аскольд Павлович Якубовский , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Дональд Саймак , Клиффорд Саймак

Фантастика / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика