Читаем Ветер чужого мира полностью

– Старушка Бетси – это моя машина, – начал объяснять я. – А в ней сидел скунс. Когда она столкнулась с вашим самолетом, скунс спустился на ее крыле.

– В смысле, скунс сидел на крыле машины…

– …и оно опустилось на землю, как перышко.

Полковник обернулся к Слэйду:

– Капрал, этот человек вам еще нужен?

– Да кому он нужен, этот пьяница…

– Я бы хотел забрать его на базу.

– Буду вам за это очень признателен.

– Тогда поехали, – сказал полковник, и мы с ним забрались на заднее сиденье джипа.

Солдат за рулем явно не любил терять времени, так что по пути мы с полковником не разговаривали, а держались за что придется и отчаянно надеялись доехать до места живыми. По крайней мере, за себя могу ручаться.

На базе полковник привел меня в кабинет, сел за стол и дал знак расположиться напротив. А потом откинулся на спинку кресла и стал меня рассматривать. Я, ей-богу, порадовался, что ни в чем не виноват, а то ведь под таким взглядом пришлось бы сразу признаться как на духу.

– Я услышал от вас очень странные вещи, – проговорил полковник наконец. – Теперь неплохо бы вам устроиться поудобнее и рассказать все как было – с самого начала и ничего не упуская.

Ну, я и выложил все как есть, со всеми подробностями, чтобы он четко понял мою точку зрения, и он ни разу не перебил, а сидел и молча слушал. Пожалуй, так внимательно меня никто не слушал за всю мою жизнь.

– Давайте вернемся чуть назад, – попросил он, когда я закончил. – Вы говорите, прежде машина никогда сама по себе не ездила?

– При мне – никогда, – честно ответил я. – В мое отсутствие – не знаю. Может, и тренировалась.

– И она никогда раньше не летала?

Я помотал головой.

– А этот скунс находился внутри ее и когда она сама поехала, и когда полетела?

– Да, верно.

– И, говорите, после столкновения скунс опустился на землю на ее крыле?

– Ну да. Крыло перевернулось, он выскочил и удрал в лес.

– А вам не кажется странным, что все обломки попадали на землю сразу, а большое и тяжелое крыло опустилось медленно, как перышко?

Я признал, что это действительно несколько странно.

– Теперь давайте про скунса. Он в самом деле мурлыкал?

– Да, и очень умильно.

– И хвостом вилял?

– Прямо как собака.

Полковник отодвинул блокнот, откинулся на спинку кресла и скрестил руки, вроде как приобняв себя за плечи.

– Знаете, – говорит, – по моему личному опыту, приобретенному еще в мальчишеские годы, скунсы не мурлыкают и уж точно не виляют хвостом.

– Я понял, к чему вы клоните, – оскорбленно произнес я. – Но пьян я не был. Может, и пропустил стаканчик-другой, пока вашего самолета с ружьем дожидался, но скунса я видел ясно как день, ни с кем его не спутал, и он на самом деле мурчал. Я ему понравился, и он ластился ко мне, и…

– Ладно, – прервал меня полковник, – ладно.

Мы немного посидели, глядя друг на друга, а потом он расплылся в улыбке.

– А знаете, я внезапно понял, что мне остро необходим помощник.

Тут я набычился:

– Нет уж, меня не завербуете. Я к этим вашим самолетам на четверть мили не подойду, хоть на аркане тащите.

– Гражданский помощник. Три сотни в месяц плюс довольствие.

– Полковник, меня никогда не прельщала армейская жизнь.

– И столько выпивки, сколько захотите.

– Где подписывать?


Вот так я стал личным помощником полковника.

Тогда я подумал, что он чокнутый, и с тех пор не изменил своего мнения. Ему следовало бросить эту бредовую затею сразу же, для своего же блага. Но он уже втемяшил ее в голову, и все, пиши пропало. Есть такая порода людей: если уж впали в азарт, играть будут до последнего.

Ладили мы с ним вполне нормально, хотя иногда случались и разногласия. И начались они с того, что он вздумал запереть меня на базе. Я, конечно, шум поднял, но полковник был непреклонен.

– Если вас отсюда выпустить, вы тут же надеретесь и распустите язык, – заявил он. – А я хочу, чтобы вы закрыли рот на замок и ни гугу. А то, думаете, почему я вас нанял?

А работа была неплохая. Делать не приходилось ничегошеньки. Вот честное слово, палец о палец не ударил. Кормили сносно, крыша над головой была, и с выпивкой полковник меня не обидел.

Первые несколько дней я его вообще не видал, как будто забыл он про меня. Решил сам его проведать. Не успел в кабинет зайти, как следом вбегает сержант с кипой бумаг, весь на нервах.

– Вот рапорт по той машине, сэр, – говорит.

Полковник бумаги взял, полистал и отвечает:

– Сержант, я в этом ни черта не разберу.

А сержант ему честно:

– Я местами тоже, сэр.

– А это что? – спрашивает полковник и пальцем в лист тычет.

– Бортовой компьютер, сэр.

– Не может быть бортового компьютера в легковом автомобиле.

– Вот и я им так сказал, сэр. Но мы нашли место, где он был подсоединен к блоку цилиндров.

– В смысле, подсоединен? Приварен?

– Не совсем, сэр… Он там как будто с самого начала был. Вроде как отлит вместе с блоком. Никаких следов сварки.

– И вы уверены, что это компьютер?

– Коннели говорит, что да, сэр. А он в компьютерах понимает. Только вот такого никогда не видел. Говорит, у него даже принцип работы совсем другой, незнакомый. Но при этом, говорит, очень логичный. Хороший, короче, принцип. Коннели говорит…

– Да не тяните вы!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Аскольд Павлович Якубовский , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Дональд Саймак , Клиффорд Саймак

Фантастика / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика