За решеткой показалось лицо – белое пятно в ночном мраке.
– Гаррисон… – прошипел узник. – Тот омбре, что…
– Да, тот самый, – перебил Гаррисон.
– Лучше не попадайся в руки законнику, – предупредил Уэстман. – Он обещал тебя наизнанку вывернуть.
– Мы с ним уже потолковали. Как видишь, все обошлось.
– Чего тебе надо? – спросил Уэстман.
– Да ничего, в общем-то. Просто прикинул, что ты не прочь удрать.
Уэстман тихо рассмеялся, но ничего не сказал.
– Я принес молоток, – продолжал Гаррисон. – Думаю, получится выдернуть пару досок.
– С чего вдруг такая забота? Тебя Спайк прислал?
– Никто меня не присылал, – возразил Гаррисон. – Я сам все придумал. Мне нужно местечко, чтобы укрыться на время, и я решил, что ты можешь о таком знать.
– Вот оно что, – протянул Уэстман.
Гаррисон снова прислушался, ловя посторонние звуки, но на улице по-прежнему было тихо.
– Ладно, – произнес наконец узник, – давай отдирай доски.
Гаррисон просунул носик молотка в щель между полом и нижней доской стены и потянул. Гвозди тихо заскрипели, словно недовольные тем, что их потревожили. Гаррисон надавил изо всех сил, используя ручку молотка как рычаг, и доска отвалилась. Две ловкие руки внутри камеры немедленно откинули ее в сторону.
– Погоди, я немного передохну и отдеру вторую.
– Нет нужды, – выдохнул Уэстман, – и так сойдет.
Его руки ухватились за края другой доски, голова и плечи пролезли в отверстие. Он усиленно пыхтел. Гаррисон бросил молоток и кинулся помогать.
Оказавшись снаружи, Уэстман провел руками по телу, будто проверяя, все ли на месте.
– Чуток кожу содрал, но жить буду. Лошади где?
– У меня тут фургон поблизости. Поедем на нем.
Уэстман издал звук, выражавший, должно быть, отвращение.
– Можно просто выпрячь лошадей.
Гаррисон покачал головой:
– Зачем рисковать? В фургоне безопаснее, чем в седле. Никому в голову не взбредет тебя там искать.
Когда подошли к фургону, Уэстман помог запрячь лошадей и взобрался на передок. Гаррисон взял в руки вожжи.
– Куда? – коротко спросил он.
– Правь на Рэттлснейк, – ответил Уэстман.
В его голосе прозвучала нехорошая нотка, которой прежде не было.
Гаррисон прицокнул языком, и фургон тронулся. Заскрипел пересохший обод. Уэстман выругался:
– Не мог, что ли, колесо смазать?
– Наверное, мог бы, – согласился Гаррисон, – да все как-то руки не доходили. Не бери в голову, все обойдется.
Фургон двинулся на север через прерию, в направлении дороги, что вела к Рэттлснейку. В небо взошел бледный серп и затеял игру в прятки с облаками. Ветер шелестел высокой сухой травой, в лесистом овраге неподалеку ухала сова.
Через полчаса выехали на дорогу. Уэстман беспокойно зашевелился, не переставая озираться по сторонам:
– Одолжи-ка мне ствол, приятель.
– Оружие останется при мне, – холодно ответил Гаррисон.
– Какого дьявола! – вспылил Уэстман. – Я же…
– Револьверы мои, – перебил его Гаррисон. – Мы с тобой заключили сделку, и я намерен проследить, чтобы ты выполнил свою часть.
Дорога вывела на пересеченную местность, плоская равнина сменилась крутыми склонами и резкими поворотами. Впереди виднелись поросшие соснами холмы, верхушки которых тянулись ломаной линией.
– Я что-то слышал! – прошептал Уэстман.
– Показалось, – бросил Гаррисон.
– Нет, лошадь заржала!
Где-то поблизости звонко простучали по камням копыта. Уэстман быстро повернулся, его рука выхватила у Гаррисона револьвер из правой кобуры.
– Эй! – возмутился Гаррисон, но беглец уже вскочил на ноги и метнулся во мрак.
Послышался глухой стук, зашуршали ветви кустарника. Чей-то голос прорычал:
– Окружайте их!
Гаррисон остановил фургон, поднял руки и попытался разглядеть верхового возле дороги.
Это был шериф Хейнс – могучий, широкоплечий, зубы сверкают в бороде, револьвер в руке поблескивает в лунном свете.
– Хорошо, что мне пришлось вернуться в город, – проговорил он. – И хорошо, что никто из нас не прихватил фонарь.
К шерифу подъехал второй всадник.
– Обоих поймали, шериф? – спросил он голосом бармена Бена.
– Признавайся, куда ты дел Уэстмана?! – рявкнул шериф, обращаясь к Гаррисону.
Тот притворился изумленным:
– Уэстмана? Да вы, верно, спятили, шериф! Какой еще Уэстман?
– Ты помог ему бежать из тюрьмы, – проскрежетал шериф. – Я не поддался на твои угрозы, и тогда ты вернулся и выпустил его сам. Бен слышал, как скрипело колесо твоего фургона, когда вы удирали из города.
– Сначала я не придал значения, – добавил Бен. – Но потом Эл прибежал с криком, что Уэстман смылся, и я вспомнил этот скрип.
– Где ты его спрятал? – сурово спросил шериф. – Признавайся!
Рука с револьвером неожиданно опустилась, из ствола вырвалось пламя. Холстина на фургоне содрогнулась, внутри зазвенела от удара пули кастрюля. Револьвер выстрелил снова, потом еще…
– Уэстман! – взревел шериф. – Вылезай немедленно! Прятаться бесполезно! Если не вылезешь…
– Черт! – воскликнул вдруг Бен. – Его там нет! Давайте заберем Джонни и повесим его вместо Уэстмана.
– Шериф, вы как расплачиваться намерены за эту пальбу? – поинтересовался Гаррисон. – Будьте уверены, я все подсчитаю и предъявлю вам счет.