Читаем Ветер чужого мира полностью

– Ага. Прикинь, он построил дом – стеклянный дом поверх муравейника – и зимой его отапливал. Это ежели моему деду верить. Дед клялся, что своими глазами видел, да только другого такого враля в семи округах было не сыскать. Он и сам это признавал.

Из низины, где курилась труба, прилетел медный клич колокола. Старик слез с изгороди, выбил трубку, глянул щурясь на солнце.

Снова в осенней тиши раскатился колокольный зов.

– Это мамаша, – сказал Дэйв. – К ужину зовет. Небось опять пельмешки с бельчатиной. Спорим, ничего вкуснее ты отродясь не едал? Давай-ка поспешим.


Чокнутый горец, который приходит чинить сломанные вещи и исчезает, не дождавшись благодарности. Парень, что выглядит в точности как и сто лет назад. Затейник, построивший над муравейником теплицу и обогревавший его зимой.

Все это смахивало на чепуху, однако старый Бакстер не лгал. Нет, это не небылица из тех, что рождаются в глухомани и за свой долгий век превращаются чуть ли не в народные сказки. У всех плодов фольклорного творчества имеются черты сходства: это и характерное звучание, и непременный шуточный подтекст. Здесь же – никакого юмора. Ну что забавного, даже по меркам этого захолустья, в защите муравейника от дождя и снега? У смешной байки должна быть яркая концовка, а здесь ее нет как нет.

Грант беспокойно заворочался на матрасе, набитом кукурузной соломой, и подтянул к подбородку толстое лоскутное одеяло.

Где только не приходится спать, подумал он. Сегодня на кукурузном матрасе, вчера у костра под открытым небом, позавчера на перине и чистом белье в доме Вебстеров.

Ветер продувал низину насквозь, не упускал возможности погреметь расхлябанными кровельными дранками. Где-то в темноте семенила мышь. С кровати, стоявшей у противоположной стены чердачной комнаты, доносилось размеренное сопение – там спали двое маленьких Бакстеров.

«Придет, починит, что сломалось, и снова его ни слуху ни духу». Вот так же было и с пистолетом. Заботами этого загадочного человека уже которое десятилетие теплится жизнь в изношенной сельхозтехнике Бакстеров. Чокнутый малый по имени Джо, который не стареет и которому любой мелкий ремонт по плечу…

Тут в голову пришла догадка, но Грант поспешил отогнать ее, заглушить ее голос: «Не спеши радоваться. Походи, погляди, поспрашивай. Да поосторожней, не то люди закроются от тебя, как моллюск в своей раковине».

Занятный народ эти горцы. Прогресс идет мимо них, да они и не желают вносить в него никакого вклада. Повернулись к цивилизации спиной, предпочли уйти в прошлое, к свободе, к природе. К земле и лесу, к солнцу и дождю.

На планете для них вдоволь места, каждый может взять сколько хочет, ведь земное население за последние два века многократно сократилось. Оно лишилось первопроходцев, потянувшихся осваивать другие миры, менять их облик, строить на них человеческую экономику.

Вволю пашни и дичи…

А может, это самый лучший путь?

Гранту вспомнилось, что за месяцы, проведенные на здешних холмах, эта мысль посещала его нередко. И в такие вот уютные вечерние часы, когда он лежал на грубом кукурузном матрасе под самошвейным одеялом, а ветер шуршал и постукивал кровельной дранкой. Или когда он сидел на ограде и любовался россыпями дозревающих под солнцем золотистых тыкв.

Послышался хруст кукурузной соломы – в той стороне, где спали мальчики. Затем по половицам зашлепали босые ноги.

– Спишь, мистер? – прозвучал шепоток.

– Нет. Давай залезай.

Мальчик юркнул под одеяло, уперся холодными ступнями Гранту в живот.

– Деда тебе рассказывал про Джо?

Грант кивнул в темноте:

– Говорил, что он уже давно тут не появлялся.

– А про мурашей рассказывал?

– Конечно. Что ты знаешь про них?

– Недавно мы с Биллом нашли муравейник, но никому не сказали – это наш секрет. Вот только сейчас говорю. Тебе надо знать, ты же из правительства.

– Правда, что ли, он под стеклом?

– Да, и… и… – малец аж задохнулся от восторга, – и это еще не все. Там у мурашей тележки, а из кучи трубы торчат, и по ним идет дым. А еще… А еще…

– Ну что еще?

– Да не знаю я, что там еще. Мы с Биллом струхнули и дали деру. – Мальчик завозился, поудобней устраиваясь на соломе. – Мистер, ты про такое когда-нибудь слышал? Чтобы мураши катали тележки?


Муравьи катают тележки. Из муравейника торчат трубы, выплевывая крошечные клубы едкого дыма. Там что, руду плавят?

От волнения у Гранта аж в голове запульсировало. Он сидел на корточках возле гнезда и смотрел, как по дорожкам, выходящим из-под травяных корней, тряско бегают тележки. Нагруженные движутся к муравейнику, порожние – обратно. А что за груз? Семена, расчлененные трупики насекомых. И в эти мельтешащие, подпрыгивающие повозки впряжены муравьи!

Прозрачные стены, когда-то защищавшие муравейник, растрескались и частично обвалились – должно быть, отслужили свою службу.

Долина простиралась к крутым речным берегам. Сплошное неудобье: бугры да валуны, лишь кое-где пятнышко луга или купа могучих дубов. А тишина такая, что невольно поверишь: не слыхала эта земля других звуков, кроме шороха ветра в кронах да тонких голосков мелкой живности, бродящей по своим тайным тропкам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Аскольд Павлович Якубовский , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Михаил Георгиевич Пухов , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Дональд Саймак , Клиффорд Саймак

Фантастика / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика