Читаем Ветер в ивах полностью

Через несколько часов девушка опять зашла к Жабу, на этот раз с подносом, на котором стояла чашка душистого чая и тарелка, наполненная горячими толстыми гренками, поджаристыми с обеих сторон и сочащимися золотистым маслом, словно соты – мёдом. Запах маслянистых гренков прямо-таки взывал к Жабу, напоминая о тёплых кухнях, завтраках солнечными морозными утрами и зимних вечерах у камина в уютной гостиной, когда после прогулки лапы в тапочках вытянуты поближе к огню, о мурлыканье довольных котов и щебете сонных канареек. Жаб сел, вытер глаза, выпил чай, съел гренки и вскоре начал охотно рассказывать о себе, своём доме, увлечениях и о том, какая он важная персона и как его ценят друзья.



Дочка тюремщика заметила, что разговор на эту тему явно действует на Жаба так же благотворно, как и чай, и, всячески стараясь поддержать беседу, попросила:

– Расскажи мне о Жаб-холле: такое красивое название.

– Жаб-холл, – горделиво начал Жаб, – это настоящее, достойное джентльмена имение, единственное в своём роде. Некоторые его постройки относятся аж к четырнадцатому веку. Много раз сам дом перестраивали, оборудовали всеми современными удобствами. Церковь, почта, поля для гольфа – всё в шаговой доступности. Кстати, оно пригодно для…

– Помилуй! – рассмеялась девушка. – Я не собираюсь его покупать: просто расскажи что-нибудь интересное о нём, но сперва я принесу тебе ещё чаю и гренков.

Она вышла и вскоре вернулась с полным подносом, и Жаб, с аппетитом умяв гренки, полностью вернулся в прежнее расположение духа и рассказал ей о лодочном сарае и рыбном пруде, об обнесённом стеной старом огороде, свинарнике и конюшне, голубятне и курятнике, о маслобойне и прачечной, буфетах, где хранится фарфор, и прессах для отжимания белья (это ей особенно понравилось) и банкетном зале, а так же о том, как было весело, когда другие зверьки собирались вокруг стола и Жаб, будучи в ударе, распевал песни, рассказывал истории и вообще всячески развлекал друзей. Девушке захотелось побольше о них узнать, и она с удовольствием слушала, как они живут и как проводят время.

Разумеется, она не призналась, что любит животных как домашних питомцев, понимая, что это смертельно обидит Жаба. Когда же она стала с ним прощаться, прежде наполнив кувшин водой и взбив солому на его ложе, Жаб был уже прежним, довольным собой оптимистом, каким все привыкли его видеть. Спев пару-тройку песен из тех, что исполнял на вечеринках, он зарылся в солому и погрузился в сладкий сон.

Они потом часто и подолгу разговаривали, чтобы скоротать унылые дни, и чем дальше, тем больше привязывалась девушка к Жабу. Ей думалось, что несправедливо держать это бедное маленькое существо в темнице за столь, по её мнению, незначительный проступок. Тщеславный Жаб, разумеется, относил её интерес к его персоне на счёт нежных чувств, которые, как ему казалось, питала к нему девушка, и не мог удержаться от сожаления, что они принадлежат к разным слоям общества и у них нет будущего.

Однажды утром девушка была особенно задумчивой и почти не реагировала на глубокомысленные высказывания и блестящие замечания Жаба, а всё больше молчала. Любые его попытки как-то её развлечь терпели неудачу. Наконец она произнесла:

– Жаб, послушай меня, пожалуйста. У меня есть тётя, которая работает прачкой.

– Ну, и что с того? Не бери в голову. У меня аж несколько тёток, которым не мешало бы стать прачками.

– Помолчи минутку, Жаб, – попросила девушка. – Ты слишком много говоришь – это твой основной недостаток, а я стараюсь думать, и у меня от твоих разговоров болит голова. Так вот: моя тётя – прачка, обстирывает всех заключённых. В понедельник утром она забирает грязное бельё, а в пятницу вечером приносит чистое. Сегодня четверг. Вот что пришло мне в голову: ты очень богат – по крайней мере, ты всегда говорил об этом, – а она бедна. Несколько фунтов для тебя пустяк, а для неё целое состояние. Если найти к ней подход – или ходы, как говорят зверушки, – то вы могли бы с ней поладить и она отдала бы тебе своё платье и шляпку, чтобы ты мог выйти из замка.

Вы с ней, кстати, похожи, особенно фигурами.

– Отнюдь! – возмутился Жаб. – Я очень даже стройный парень.

– Моя тётя говорит то же самое. Впрочем, поступай как знаешь. Ты ужасное, высокомерное и неблагодарное существо, а я жалею тебя и трачу своё время, пытаясь тебе помочь.

– Да-да, конечно. Спасибо тебе большое, – торопливо произнёс Жаб. – Но послушай! Не могу же я, владелец Жаб-холла, известный всей округе, бегать в костюме прачки!

– Тогда оставайся здесь! – рассердилась девушка. – Наверное, надеешься уехать отсюда в карете?

Жаб всегда был готов признать свою неправоту, поэтому сразу же пошёл на попятную:

– Ты хорошая, добрая и умная девушка, а я тщеславное и тупое существо. Познакомь меня со своей тётей, если можно, и я не сомневаюсь, что мы с этой замечательной леди придём к взаимному согласию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ивовые истории

Ветер в ивах
Ветер в ивах

Повесть «Ветер в ивах» была написана шотландским писателем Кеннетом Грэмом в начале XX века и быстро стала известной. Спустя пятьдесят лет после первой публикации произведение, уже ставшее классикой мировой детской литературы, получило международную премию «Полка Льюиса Кэрролла» – она присуждалась книгам, достойным стоять рядом с «Алисой в Стране чудес». За прошедшее столетие книга вдохновила многих режиссеров на создание театральных и телевизионных постановок, а также мультфильмов. Совершенно по-особенному мир «Ветра в ивах» представил и изобразил Дэвид Петерсен, американский художник и обладатель престижных наград: Премий Айснера и Премий Харви. Атмосферные иллюстрации Петерсена прекрасно дополняют сказочный сюжет повести своей убедительной детальностью, а образам героев книги придают еще большее обаяние. В этой книге представлен полный перевод без сокращений. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Кеннет Грэм

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей