Из кабины Ловцов вышел вконец расстроенный, машинально сбил бескозырку на затылок, не обратив внимания, что к нему уже начал присматриваться патруль, сунул руки в карманы и негромко засвистел: «Ильмень-озеро глубоко, чайка вьется над волной. А не тебе б, моя хорошая, смеяться надо мной». Свист, кажется, окончательно вывел из себя старшего патруля, и он решил: «Этого надо брать».
— Что у вас на голове? — кротко спросил он Ловцова.
— Коровье седло, с вашего позволения.
— Прекрасно, — устало и холодно сказал старший патруля. — А позвольте полюбопытствовать, что у вас на ногах?
— А вы разве не видите?
— Я все вижу, — не меняя тона, заметил старший патруля, которому для ровного счета не хватало еще трех задержанных.
Ловцов наконец сообразил, что зарвался, и сказал поспешно:
— Хорошо, я сейчас вам все объясню.
— Нет, — возразил старший патруля. — Мне объяснять вы уже ничего не будете, а популярно все расскажете помощнику коменданта.
Бруснецов к этому времени принял суточный развод наряда, обошел верхнюю палубу и, встретив на полубаке мичмана Ветошкина, к которому мирволил с тех самых времен, когда Ветошкин был у него старшиной команды, спросил почти по-приятельски:
— Как служба, старина?
— Да что служба, — нехотя ответил Ветошкин, невольно вытянув руки по швам. — Нас толкнули, мы упали. Нас подняли, мы пошли.
Бруснецов поморщился и глянул на Ветошкина укоризненно:
— А ведь хорошим ты мне дядькой Савельичем был.
— Так и с вами служилось в удовольствие.
— А теперь что? Сам постарел или лейтенанты не те пошли?
Ветошкин неопределенно вздохнул.
— Понятно, — промолвил Бруснецов. — Суханов, конечно, фрукт, им и командир недоволен. Но где прикажешь взять другого? Или ты думаешь, что другой придет лучше? Ошибаешься, старина. Так, спрашивается, какой же выход?
— Я выходов не ищу, — сказал Ветошкин. — Я служу.
— Плохо мы с тобой служим, если одного лейтенанта не можем научить уму-разуму.
— Научить можно того, кто хочет учиться, — возразил Ветошкин.
Бруснецов тихо присвистнул и оглядел Ветошкина с любопытством, как бы стараясь понять, не обида ли заговорила в нем, и вдруг подумал, что мичман на самом деле на что-то обиделся.
— Мы, старина, лейтенантов не выбираем. Каких пришлют, с такими и служить будем, — сказал он миролюбиво, — традиции флотские править. А традиции — это мы с тобой, тот же Суханов. Так что оставь свои обиды. Да и не Суханову ты служишь, а флоту. Суханов — малая пылинка в нашем большом деле. Помочь ему надо. Понял, старина?
— Так точно, товарищ капитан третьего ранга, помочь Суханову. — Ветошкин усмехнулся. — Только помочь-то можно флотскому человеку, который, может, чего и не знает, чего-то и не понимает, но море любит. А если он любит море с берега, а корабль на картинке, то и прямая дорожка ему туда, откуда пришел.
— Пойдем-ка ко мне, старина, — неожиданно предложил Бруснецов. — Чайку погоняем. Может, до чего и договоримся.
Силаков в это время был уже на корабле и спрашивал едва ли не каждого встречного:
— Вы мичмана Ветошкина не видели? Вы мичмана не видели?
Он и в каюту к нему стучался, и в кубрик к себе забегал, даже в пост спустился — Ветошкин словно бы испарился. Наконец кто-то сказал, будто видел Ветошкина на пирсе в береговой курилке. Силаков бросился к трапу, но там его ловко перехватил вахтенный офицер.
— Голубь, а вы куда — в самоволку?
— Никак нет, я мичмана Ветошкина ищу.
— Так искать его надо не на берегу, а у старпома. Они вместе в надстройку заходили.
Идти к старпому Силаков робел, но иного выхода у него не было, он вобрал голову в плечи и несмело постучал в дверь.
— Кто там царапается? Входите! — грозно сказал Бруснецов, обретя свой обычный старпомовский тон.
Совсем оробев (или только сделав вид, будто перетрусил), Силаков вошел в каюту и, увидев там своего мичмана, заулыбался, поманил его заговорщицки пальцем. Этот жест сбил с толку Бруснецова, и он, не меняя голоса, спросил:
— Вы что же, пришли одаривать нас своей улыбкой?
— Никак нет, я мичмана своего искал, Ветошкина.
— Так, может, его следовало подождать в коридоре?
Положение получалось глупейшее: сказать прямо — значит, по мысли Силакова, выдать Ловцова, соврать — значит получить от старпома фитиль по полной норме, и Силаков опять заулыбался:
— У меня разговор конфиденциальный. Можно я ему на ушко шепну?
Бруснецов забыл, что он старпом, и захохотал.
— Ну и матросы у тебя, мичман. Не матросы, а сказка.
Ветошкин надулся и, покраснев, сердито сказал:
— Что там приключилось?
Силаков оглянулся на Бруснецова и сказал торопливым шепотком:
— Ловцова в комендатуру замели. Выручать надо.
— Так поискали бы кого поблизости из офицеров-гангутцев.
— Суханова нашли, а он с девушкой шел. Велел, чтобы я за вами бежал.
Бруснецов переглянулся с Ветошкиным, и недоумение одного — Бруснецова — отразилось в другом — в Ветошкине, — как в зеркале.
— Добро, — сказал Бруснецов Силакову. — Скажите вахтенному офицеру, что я разрешил вам продлить увольнение до контрольного часа.
Глава четвертая