Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

Всегда неприятно раскрывать обман. Куда больнее узнать о предательстве друга. Но страшнее всего, когда твоя жизнь оказывается всего лишь фантиком от конфеты, блестящей, красивой. Однажды ты разворачиваешь ее и обнаруживаешь, что внутри пусто. Кто-то провел тебя и раньше съел твою конфету. Ты остаешься обманутым, но не знаешь, кто это сделал.

После прогулки вокруг замка я вернулась в свою спальню. Домашние задания никто не отменял. Мы с Сириусом договорились, что приду к нему на “сеанс препарирования моей головы” сразу после того, как покончу с парой уроков.

Со страниц учебника по Чарам, который я листала, соскользнул листок бумаги. При более подробном изучении это оказалось второе письмо Алисы. Хм, странно, что он здесь делает, я же вроде убирала его в рюкзак… Машинально пробегая взглядом по строчкам размашистого почерка, подумала, что давно не писала подруге. Последний раз посылала сову больше месяца назад, но, если честно, я просто не знала, о чем бы можно было написать. Об уроках магии, от отношениях с Сириусом или о схватках с Пожирателями смерти? Нет, это подошло бы для разговора при личной встречи, но никак не для письма.

Я вздохнула, перечитывая слова Алисы о своих родителях, точнее, об их реакции на известие о моем местонахождении. Дочитав абзац, - насторожилась. Вернулась к началу и заново, более внимательно, заскользила взглядом по письму. Что же меня напрягло?

“…А когда они услышали, что ты находишься предположительно в Англии, они так обмерли, что я даже, честно говоря, испугалась… Твоя мама воскликнула: «В Англии?! Ты уверена, Алиса, что именно в Англии?» Потом твой папа посмотрел на нее и спросил: «Ты думаешь, что?..» Она тоже на него так посмотрела, как будто забыв обо мне, и заплакала…”

И тут я поняла, что так задело меня здесь. Слово “именно”. “Ты уверена, Алиса, что именно в Англии?”

Почему мама сказала так, а не по-другому? Почему “именно” Звучит как будто она до этого могла предполагать об этом варианте, а, услышав, поняла, что он подтвердился…

Я смотрела на письмо и не видела его. Она знала? Или Алиса ошиблась?

А папины слова? “Ты думаешь, что?..” Что? Что он имел в виду?

Неужели моим родителям все-таки есть что скрывать?

Внезапно всплыли слова Сириуса о том, что они были в Британии, почти когда погибли Эвансы.

Мне мой вывод не понравился, но от него я не могла запросто отмахнуться. Кто кого обманывал, я саму себя… или родители - меня?


========== Часть 2. Глава 42. Я не та, я - другая ==========


Встреча с Гарри в гостиной вызвала у меня волнение. Я вспомнила о легилименции, на которую меня уговорили он и Сириус. Теперь же мне дико не хотелось идти на эти крайние меры. В первую очередь из-за вновь прочитанного письма.

- Пойдем, Вики? - спросил Гарри.

Переспрашивать, куда, я не стала. Не совсем же я маразматичка?

Он, явно почувствовав мое волнение, тронул меня за руку.

- Не бойся, в этом ничего сложного нет…

- Я не боюсь, Гарри. Чего мне бояться?

А правда, чего? Забытых воспоминаний? Глупости какие…

- А где Рон и Гермиона? - спросила я, переводя тему.

- Они ушли по делам старост. Скоро придут.

- А Джинни?

- Что - Джинни?

Я смотрела на него, покусывая нижнюю губу. Вмешиваться в чужие дела я ни в коем случае не собиралась. Но подтолкнуть Гарри и Джинни к совместному разговору было бы желательно, ибо ни один из них не шел навстречу друг другу, и видеть, как они избегают всяческих контактов между собой, я уже не могла.

- Ты видел ее сегодня?

- Конечно, на тренировке в последний раз. А почему ты спрашиваешь? - опомнился Гарри.

- На твоем месте я бы давно поговорила с Джинни, - глядя на дверной проем, где как раз появилась младшая Уизли, сказала я.

И двинулась в ее сторону.

- Привет, Джинни.

- Привет, Вики, - немного удивленно кивнула девушка.

Мы разминулись и я вышла из гостиной. Через несколько шагов меня догнал Гарри.

- Про Джинни ты сказала всерьез? - после секундного колебания спросил он. - Что нам нужно поговорить?

- Мне так кажется. Ты не обидишься, если я кое-что скажу?

Я повернула голову. Гарри сначала неопределенно пожал плечами, потом кивнул в знак того, чтобы я продолжала.

- Джинни некоторое время назад рассказала мне о вас. Так вот, мне кажется, ты в какой-то мере неправ. Знаю, это не мое дело, и все же…

- А в чем конкретно я неправ?

- В том, что принял решение один, без участия Джинни.

- Хм… Спасибо, что сказала, - помолчав, произнес Гарри.

- Если надумаешь все же поговорить с ней, пожалуйста, не упоминай про меня.

- Я что, сплетница какая-то?.. - пробормотал он, улыбаясь.

Я хихикнула, представив его в этом амплуа. Чувство тревоги ослабло, но вернувшись на подходе к кабинету Сириуса. Оно даже увеличилось, и я словно ощутила себя восходящей на эшафот.

Тьфу, что за сравнения…

На стук в дверь никто не отозвался, хотя Сириус обещал встретить нас здесь. Потоптавшись в коридоре несколько минут, Гарри отправился поискать крестного в классе.

- Я скоро, - сказал он и скрылся за углом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор