Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

- Да, если ты не против. Ты же не против?

- Да нет, пользуйтесь на здоровье моей головой, - любезно разрешила я, не двигаясь с места.

Мне не хотелось куда-то идти. Эта комната не спешила отпускать меня.

- Кстати, Сириус, - сказал Гарри, - я понимаю, это глупый вопрос, но ты когда-нибудь использовал легилименцию? Насколько я понимаю, она куда сложнее, чем окклюменция. Снейп говорил… - он посмотрел на крестного, как бы проверяя его реакцию на это имя, но тому, похоже, было все равно, - когда мы занимались окклюменцией два года назад.

- А окклюменция… - начала я.

- Это защита от проникновений в разум. Нет, почему же глупый вопрос. Легилименцию мне приходилось использовать раза два в жизни. Так что я совершенно не профессионал. Но из известных мне опытных легилиментов были Дамблдор и Снейп. Дамблдора нет, а, - Сириус чуть усмехнулся, - Снейпа вряд ли будем звать. Кстати, Снейп в Хогвартсе.

Он посмотрел на меня. Я вздрогнула. На миг мне показалось, что он знает.

- Мы в курсе, - сказал Гарри, опережая меня.

- Да? Откуда?

- Я еще утром на карте увидел.

- Ясно. Ты так волновалась за него, Виктория, что подумал успокоить тебя насчет него.

Я вскинула глаза Сириуса вместо того, чтобы наоборот опустить. Из-за его возможного неодобрения я теперь что, должна подозрительно шарахаться, чтобы он ничего не узнал?

- Снейп в Хогвартсе? Ну и ладно. У него своя голова на плечах есть, чтобы не совершать ошибок.

А сама подумала, что нужно бы сходить к Снейпу, поинтересоваться, как он, хотя бы из вежливости, но так, чтобы меня никто не видел.

- Ну что, пойдемте? - спросил Гарри. - Я ребятам из команды обещал потренироваться после обеда.

- Нет, вы идите, - махнула я рукой. - Я пока останусь. Ведь эта комната может превратиться во что угодно?

У меня появилась идея в этом плане. В предвкушении воплощения в животе заныло.

- Фактически, да, - кивнул Сириус, осматривая помещение. - Если только замыслы не очень масштабны.

- Нет, не очень.

Я хотела сотворить что-нибудь родное, где бы чувствовала себя как дома, а именно нашу с Алисой квартиру, в которой осталась моя прошлая жизнь. Ну, или не всю квартиру, - просто ее часть.

- Ладно, тогда я пойду, - пробормотал Гарри.

Я задумчиво кивнула, не заметив, что Сириус не собирается вместе с ним покидать Выручай-комнату.

Гарри прошел к двери, стараясь не производить особо громких звуков. Перед тем, как он закрыл ее за собой, я успела увидеть его лицо. Он улыбался, прямо как тогда, когда застал нас с Сириусом в октябре, широко и беспечно.

- По-моему, он очень рад, узнав, что у него есть кто-то родной кроме Дурслей, тетя, причем такая молодая и красивая, - сказал Сириус, когда мы встретились с ним глазами.

- Это вилами по воде, - не согласилась я. - А что, у него родственники настолько плохие?

- Ну, скажем так, они терпели Гарри только из-за боязни перед нами, волшебниками.

- Трудно ему, наверное, было…

Да уж, жить с людьми, не выносящими твое общество, весьма несладко. Лучше быть одному, но подальше от таких родственников.

- Было. Да прошло.

Сириус сел рядом со мной на диван, привлек к себе.

- Гарри сильный парень, выдержал же гнусных магглов, выдержит и сейчас. Интересно, на это ли рассчитывал Дамблдор?..

Он замер, крепко обняв меня, через секунду внезапно произнес:

- Старый интриган…

- Что? - спросила я, подняв голову. - О чем ты?

- Я подумал, что… Да нет, ничего.

Ага, от этого “ничего” он напрягся.

Я обвила руками его шею, ожидая, что он продолжит.

- Так что случилось?

- Ты. Вот что случилось. Ты с нами. А больше ничего для меня сейчас не важно, Маргаритка.

Маргаритка? В смысле, Дейзи? Что-то у Сириуса вошло в привычку меня так называть.

- Имейте в виду, мистер Блэк, - сказала я, оторвавшись от него, наградившего меня волнующим поцелуем, - если я вдруг окажусь… хм… Дейзи Эванс, нам придется расстаться.

Сириус, взяв меня за плечи, отстранил от себя.

- Зачем ты так сказала?

- Потому что мысль, что мы знали друг друга, когда я была девочкой, будет…

Что я несу?!

Оборвав фразу, я столкнулась взглядом с потемневшими от какого-то переполнявшего его чувства, вызванного моими словами, синими глазами. Он как будто был… испуган?

- Прости, дурацкая шутка… - пробормотав, я снова его обняла.

- Так это шутка? Действительно, дурацкая…

- Не знаю, что со мной, целый день сама не своя…

А может, это от того резкого запаха, которым я надышалась в кабинете Снейпа? Какое-нибудь зелье на основе наркотических компонентов, заставляющее плохо соображать, говорить идиотские вещи… Пусть вся вина ляжет на него.

- Может, пойдем погуляем? - предложил Сириус. - Проветришься, и все пройдет.

Не знаю, гулять меня не очень тянуло, мне хотелось спать.

- Ладно, пойдем.

Свежий воздух все-таки будет больше полезен, чем сон.

На выходе оглянулась. Эксперименты с Выручай-комнатой оставлю на потом.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор