Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

Я посмотрела на него, качнула головой, но промолчала. Конечно, та девочка - это я, но если буду постоянно думать об этом, с ума сойду.

- Кстати… - Мантия-невидимка никак не желала и дальше оставаться под футболкой, поэтому я вытащила ее и протянула Гарри. - Возьми мантию, мне сейчас ее просто некуда деть.

Он без лишних слов спрятал серебристую материю в карман, и я вздохнула с некоторым облегчением. Нельзя мне доверять такие ценные вещи, могу и потерять, с моей-то везучестью.

- Дейзи, пойдем уложу тебя, - негромко уговаривала мама маленькую-меня.

Но та явно не хотела спать, с любопытством разглядывая гостей.

- Нет, - помотала головой, отчего запрыгали ее рыжие кудряшки. - Можно я останусь? - Девочка состроила умилительную рожицу.

Я невольно фыркнула, но сделала вид, что закашлялась. Каким я, оказывается, была смешным ребенком! Но пусть лучше Дейзи уложат раньше, чем вернется Сириус. Незачем снова видеть ему меня такой малышкой.

- Нет, милая, - твердо сказала мама, поймав мой умоляющий взгляд. - Уже ночь давно, в это время всем детям нужно обязательно спать.

- Ну ма-ам!

К моему счастью, Дейзи не собиралась плакать, хотя выглядела она недовольно. Материнский отказ ее расстроил. Мама со мной на руках отправилась из гостиной, и в эту самую секунду из холла послышался звук открывающейся двери.

- О, Дейзи! Привет! - произнес воодушевленный голос Джеймса. Затем парень осекся, видимо, вспомнив обо мне.

Голосок Дейзи весело поприветствовал Джеймса и Сириуса. И после того, как увидела их, она еще больше запротестовала против ухода.

- Просто кошмар какой я была капризной, - пробормотала я, отворачиваясь к окну.

Голоса Дейзи и уговаривающей ее мамы затихли. Джеймс и двое Сириусов вошли в гостиную.

- Ну что? - заговорил Рон прежде, чем они успели что-то прокомментировать по поводу Дейзи. - За нами действительно проследили Пожиратели?

- Пожиратель, да, но всего лишь один, - подтвердил Сириус постарше. - Все тот же Грейбэк.

- И как теперь быть? - встревожился папа. - И что это были за взрывы на улице?

- Теперь никакой опасности нет, - поспешил успокоить его Джеймс. - Грейбэк хотел сделать из нас котлету, но не получилось. Мы вывели его из строя.

- Что это значит - вывели из строя?

- Значит то, что он больше не побеспокоит нас, - сказал Сириус помладше, косясь в мою сторону. Я сохранила невозмутимый вид, сложив руки на груди, и время от времени посматривала на своего Сириуса. Как он там чувствует себя в присутствии Джеймса? - Оглушили сначала и немного подправили ему память.

Тут уж удивилась Гермиона.

- Вы использовали на нем Обливиэйт?

- Именно. Чтоб он забыл дорогу сюда.

- Но когда Грейбэк очнется, то все равно увидит…

- Гермиона, неужели ты полагаешь, что этот мерзкий выродок остался здесь? - поднял брови Джеймс, затем посмотрел на Гарри. - Прости, сын, но иначе назвать его никак нельзя.

- Ничего, папочка, - слегка ухмыльнулся тот, - меня давно не коробят такие слова. То есть Грейбэка вы отослали куда подальше?

- Естественно. Обездвижили и трансгрессировали вместе с ним туда, откуда ему до нас не добраться.

- Впрочем, он даже о нас не вспомнит, - добавил Сириус.

- Скажите… - робко произнесла я, - этот Грейбэк… он ведь оборотень?

- Совершенно верно, - кивнул Сириус постарше. - Оборотень, причем Пожиратель смерти. Опасное сочетание.

- Ну, сейчас-то не полнолуние, - сказал Джеймс, - так что как оборотень он не опасен.

- Я бы не был так уверен, - не согласился помрачневший Рон. - От него лучше держаться подальше и в остальные дни…

Он что, намекает на своего брата Билла? Это Грейбэк его так изуродовал?..

Ощутив внезапную тошноту, я невольно сглотнула.

- Гм… Может, поговорим о чем-нибудь более приятном? - попытался перевести разговор в другую сторону папа, которому подобные темы явно тоже не пришлись по душе. - Например, о том, каким будет будущее.

- А что, - прищурившись, поддержал его Сириус помладше, - я был бы совсем не прочь послушать о своем будущем. Там лучше, чем сейчас?

Сириус-взрослый смело встретил его пытливый взгляд.

- Не думаю, что это хорошая идея. Я не стал бы сравнивать два совершенно разных времени. И здесь, и там на самом деле можно столько всего можно найти: и хорошего, и плохого. Да, - кивнул он, - у меня тоже было немало такого, о чем не хотелось бы вспоминать.

- Это ясно… - пожал плечами Джеймс. - В жизни, наверное, каждого человека случаются неудачи. Но все-таки хорошего было намного больше?

В его голосе как будто промелькнула надежда.

- Конечно, больше. - В последнюю секунду Сириус, не сдержавшись, отвел глаза.

“Например, я встретил свою Викторию, - услышала я у себя в голове. - А это перевешивает весь тот кошмар, что случился со мной.”

Я не сумела скрыть грустную улыбку, и папа заметил ее.

- А ты, Дейзи? Как у тебя сложилась жизнь?

Я замялась, не зная, как ответить на этот, казалось бы, простой вопрос. От немедленного ответа меня спасло появление мамы.

- Я еле уговорила Дейзи лечь спать, - чуть утомленно сказала она. - Пришлось кое-что пообещать ей…

- Как хорошо, что теперь меня не нужно уговаривать… - пробормотала я. - Ложусь, когда захочу…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза