Читаем Victory значит победа (СИ) полностью

- Я думаю, - медленно сказал Сириус постарше, - мы должны вернуться в Хогвартс до того, как начнутся уроки. Лучше всего, если вы, - он показал глазами на себя-школьника и Джеймса, - не станете их пропускать. Вопросов к вам меньше будет.

- Да мы не против, - пожал плечами Джеймс. - Лишние вопросы нам действительно ни к чему.

- Но они все равно будут, - заметил Сириус.

Тот кивнул, явно вспомнив о Лили, которая несомненно поинтересуется их исчезновением.

Хоть все понимали, что рано или поздно придется уйти из этого дома, отбытие оттягивали до последнего. Особенно возвращению сопротивлялась я. Здесь, с мамой и папой, мне было так хорошо, так уютно, что никуда уходить не хотелось. Поэтому, когда в конце концов подошло время возвращаться, мои глаза застилали слезы, а в горле стоял комок, мешая нормально говорить. В гостиной столпилась вся наша компания. Выспавшаяся Гермиона была оживлена, Паркинсон же пребывала в мрачном настроении. Отсутствие сна, казалось, не повлияло на самочувствии Джеймса, двух Сириусов и Гарри. Родители тоже выглядели бодро, хотя и немного встревоженно. Рон почти ни на шаг не отходил от Гермионы, словно боясь, что с ней снова что-нибудь случится.

- Ну вот, мы и расстаемся, - сказала мама, с нежной грустью глядя на меня и Гарри. - Даже не знаю, что еще добавить…

- Мы рады, что нам выпала возможность познакомиться со всеми вами, - сказал папа, часто моргая, будто бы желая избавиться от попавшей ему в глаз соринки, - с кем в первый раз, а с кем и заново. - Он посмотрел на меня, стоящую рядом, и притянул к себе. Обняв его, я чуть не заревела в голос. - Теперь я буду знать, Дейзи, какой ты станешь красавицей. Повезет же кому-то.

- Это уж точно, - многозначительно подтвердила мама.

Я оглянулась и увидела, как она быстро улыбается Сириусу. Впрочем, никто этого, кроме меня, не заметил.

- Если кому и повезет, - фыркнула я, отворачиваясь, - то пусть постарается не злить меня, ибо в гневе я страшна.

- Ты настолько внешне преображаешься, - шутливо спросил Сириус помладше, - что из красавицы превращаешься… Молчу! - поспешил сказать он, мой взор перекинулся на него.

У всех был такой вид, словно они еле удерживаются от смеха. У Рона даже губы побелели, так он их сильно сжал.

- Шутник, - вынесла я вердикт серьезным тоном, хотя у самой на лице расползалась улыбка.

- Спасибо, - также серьезно ответил другой Сириус. - Никогда не жаловался на недостаток чувства юмора.

- Давно убедилась в этом.

- Эй! - произнес его младший прототип, напоминая о себе.

- Нам пора, - обрывая предыдущую тему, сказал настоящий Сириус.

Я не возражала, лишь тяжко вздохнула. Ни десять дополнительных минут, ни два часа не помогут мне навсегда вернуть родителей. Наоборот, чем дольше я находилась здесь, тем больше хотелось рассказать им все. И конечно понимала, что делать этого нельзя.

- Держитесь вместе, - напутствовала мама, обнимая всех по очереди. Паркинсон дернулась было, но открыто сопротивляться, видимо, не посмела. Дольше всех в ее крепких объятиях была, естественно, я. - За тебя я, дочка, спокойна, - шепнула она мне, - ты в надежных руках.

- В каком смысле?

Но она, чмокнув меня в макушку, легонько подтолкнула к поджидающим у входной двери ребятам.

- До свидания, миссис Эванс, - благодарно улыбаясь, махали руками Гермиона и Рон, - мистер Эванс. Спасибо за помощь.

- Не за что. Джеймс, я полагаюсь на тебя. Не ссорься с Лили. Гарри, слушайся отца.

- Хорошо, бабушка.

- Сириус…

Оба, младший и старший, одновременно повернули головы.

- Ну, вы сами знаете…

Обняв в последний раз родителей, я вышла вслед за остальными на улицу. Было по-прежнему довольно темно, но на востоке небо уже окрасилось бледно-розовым. Мы встали перед домом, на крыльце которого замерли мама с папой, и, не сговариваясь, взялись за руки.

- Перенесемся все вместе, - предупредил Сириус, сжав мою ладонь, - но в замок войдем по отдельности. Ясно?

- А как же, - откликнулся Джеймс. - И где ты так научился командовать, Сириус?

- Везде понемножку.

- А если поподробнее? - попросил его друг.

- Во всяком случае не сейчас. На счет три.

- Раз…

- Два…

- Пока, мама, папа! - крикнула я в каком-то безудержном отчаянии.

Прощайте… Я буду по вам скучать.

- Три!

Мимолетное сжатие, темнота, и вот ноги снова на твердой земле. Обретя равновесия, я несколько секунд стояла с закрытыми глазами и вдыхала холодный воздух.

- Вики… - тихо позвал Гарри. - Ты в порядке?

Я молча кивнула, стараясь раз и навсегда запечатлеть образ родителей. Затем решительно открыла глаза и, высвободив руки, зашагала к воротам Хогвартса, перед которыми мы очутились. В пустынном дворе школы наша компания немного помедлила.

- Ну что, - сказал Джеймс, поправляя очки, - мы с Сириусом идем первыми… Да, надо ведь сначала Лили успокоить, так что поднимемся сразу в Гриффиндорскую башню… Кстати… Ей можно все рассказать?

- Полагаю, можно, - согласился Сириус, окинув нас вопросительным взглядом. - Вряд ли кто-нибудь будет возражать.

- Никто не будет, - с воодушевлением подтвердил Гарри.

- Только постарайтесь, чтобы…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза