- Доброе утро, профессор… Я хотела узнать кое-что, но теперь вижу, что это без надобности. Ну, что же… - Она помолчала. - Наверное, я пойду.
- Лили, послушай…
- Что-то расхотелось мне выслушивать всякие оправдания, надоело. - В ее голосе явственно звучало разочарование.
Моя сестра, на которую я смотрела, почти затаив дыхание, развернулась и открыла дверь. Господи, ну почему она такая упрямая?! Если она сейчас уйдет, может произойти непоправимое…
- Лили, стой!
Я не сразу поняла, что этот призыв принадлежал мне.
========== Часть 3. Глава 69. Назад, в будущее ==========
В наступившей тишине Лили медленно повернулась и в полном недоумении воззрилась сначала на Джеймса, потом на меня. Постепенно на ее лице проступило недоверие пополам с удивлением.
- Это вы мне? - спросила она с сомнением, точно не до конца уверенная, что обратились именно к ней.
Я кивнула, чувствуя, что сердце вот-вот выскочит из груди, а Джеймс сказал:
- Кажется, здесь только одна Лили, ты не находишь?
Она проигнорировала его замечание, продолжая буравить меня мрачным взглядом. От волнения я ожесточенно теребила воротник своей мантии, но отвести глаза от сестры была не в силах.
- Так… что вы хотели мне сказать?
Я была уверена, что она намеревалась произнести это в более резкой форме, но присутствие преподавателей как-то охлаждало ее порыв. Хотя Лили и сердилась на Джеймса и Сириуса за их самовольное исчезновение из Хогвартса, этот факт все же ее больше растревожил.
- Я хотела сказать, что тебе сначала стоит выслушать, а потом делать выводы, - набралась я наконец смелости заговорить снова.
Казалось, она слегка растерялась. Не отпуская дверной ручки, Лили вопросительно посмотрела на Дамблдора, мол, вы здесь хозяин.
- Что ж, мисс Кленова дело говорит, - согласился он. - Не рубите с плеча, мисс Эванс, не узнав всей правды. Вполне возможно, что этим вы даже спасете чью-нибудь жизнь.
- Профессор, вы серьезно? - не сдержала она удивления.
- Абсолютно. Присаживайтесь, мисс Эванс. Я совершенно уверен, что мистеру Поттеру и мистеру Блэку есть что нам сказать. А также нашим американским гостям. Или уже не таким американским?
Теперь сомнений никаких не оставалось: мимо внимания Дамблдора не ускользнула Джеймсова обмолвка про Патронус Сириуса, и он наверняка понял, что нас в конце концов разоблачили. Кстати о разоблачении…
Я повернулась к сидящему рядом Гарри, и в груди тревожно кольнуло: после того, как Сириус снял с него Маскировочные чары, никто не вспомнил, что их нужно навести заново. Видно, сам Гарри забыл о собственной внешности, жадно внимая каждому слову, каждому жесту Лили, которая, между прочим, ни о чем пока не подозревала. Но это пока.
- А что значит - уже не таким американским?
- Садитесь, мисс Эванс, - повторил директор, наколдовав дополнительный стул возле Гарри.
- Но скоро уроки начнутся…
- Ты, конечно, меня извини, Лили, - произнес Сириус помладше, - но неужели для тебя важнее какие-то уроки, чем то, что с нами произошло?
- Ты меня, конечно, извини, Сириус, но откуда я знаю, что это действительно важно?
- Это действительно очень важно, - сказал Джеймс. - Посмотри на Гарри.
- На кого? - не поняла Лили, присев на край сидения.
- На Гарри. Его ты знаешь как Гарольда.
- Так-так. - Дамблдор вышел из-за стола и, заложив за спину руки, внимательно посмотрел на взволнованного Гарри. - Полагаю, им обо всем известно, Минерва.
Профессор Макгонагалл, словно сожалея об этом, чуть покачала головой, хотя, похоже, наше разоблачение ее не слишком удивило. Лили вслед за Дамблдором повернулась к затаившему дыхание Гарри. Их взгляды встретились. Моя сестра моргнула.
- Джеймс?.. - пораженно прошептала она.
- Я здесь, - откликнулся Джеймс. - А это Гарри.
- К-какой Гарри? - Лили явно растерялась. - П-почему он так похож на тебя?
- Ну, потому что он, - тут Джеймс слегка ухмыльнулся, - мой сын.
Она посмотрела на него как на сумасшедшего.
- Ты разыгрываешь меня, - неожиданно спокойным тоном сказала она, вставая. - Или у тебя не все дома.
- Выходит, у меня тоже - не все дома, - подтвердил Сириус-школьник. - И у них. - Он кивнул на нас шестерых. - Массовый психоз называется.
- Я ничего не понимаю, - призналась Лили, обращаясь то ли к самой себе, то ли ко всем находящимся в кабинете.
И тогда ей все рассказали. Мы с Сириусом поглядывали друг на друга, но в разговор не вмешивались. Лили слушала не перебивая, но с каждой произнесенной фразой выражение ее лица становилось все более потрясенным. Под конец она вообще схватилась за голову.
- Это не может быть правдой… А вы не придумали эту историю, чтобы сбить меня с толку?
- Сговорившись с ними? - осведомился Сириус, кивнув на нас. - И как же ты объяснишь похожесть Гарри с Джеймсом?
Лили неуверенно посмотрела на Гарри.
- Может, это какие-то чары?
- Ну, если ты нам не веришь, спроси самого Гарри, - предложил Джеймс. - Или Викторию, которая на самом деле твоя сестра.
- Или Саймона, который на самом деле - я, - добавил Сириус.
- А если ты и их подозреваешь в сговоре с нами, спроси профессора Дамблдора, он уж точно не будет лгать.