Читаем Видения молодого Офега полностью

Ты слышишь удары, точно великан колет гигантским топором. Знаешь ли, что это? Это рабы рубят то самое дерево, на вершине которого они сами свили себе гнезда; но дерево стало так велико, что они уже не узнают его. Они думают, что оно принадлежит их врагам, так как их бог поразил их слепотою, и все рабы глупы.

Завтра будет гореть мир рабов, подожженный ими самими. И ночь станет алой, и мое дыхание будет извергать огонь и гибель, и ты сам скорчишься, как вспыхнувшая стружка...

Когда забрезжит новый день и взойдет солнце, земли покроются пеплом, и дерево рабов превратится в обугленный ствол с пересохшими жилами. Но на пустом поле выстроятся друг против друга два воинства. Одно из них будет насчитывать в себе тысячи и миллионы, потому что рабы всегда многочисленнее, и оно будет как черная туча на утреннем небе.

Противников его мало, но они сияют как утреннее солнце. Тогда в черной толпе закопошится, и оттуда выйдет человек с наружностью раба, с черным лицом, лукавыми глазами и волосатым лбом, и засверкает воинство Солнца, и из него выступит также человек, неописанной красоты, какой еще не видали в мире. Он и есть единый, истинный господин. Еще младенцем его похитил демон рабов и предназначил для жалкой смерти; но он жил в пустыне, куда ни один раб не ступал ногою своею.

И тогда произойдет последний великий поединок, поединок между господином и рабами, между тучей и солнцем...

„И я разнесу тогда по всему миру такое ликование, которого еще никогда не слышала вселенная...

И буря снова понеслась на своих крыльях и полетела дальше, а лес молчал и слушал. Когда я взглянул наверх, я увидел за оголенными верхушками деревьев горевшее звездами небо.

III.

Однажды жил на свете маленький человечек. Всю ночь он блуждал по темному лесу, в котором светились светлячки. Когда наступило утро, он стоял на опушке и видел, как над морем всходило солнце. Маленький человек сел на берегу и заплакал, но, подняв глаза, он заметил морского бога, покоящегося на водной поверхности. Он лежал во всю свою длину, под-перев рукою голову. Его зеленая шелковая одежда свободно падала вокруг его тела и переливалась от легкой зыби; его волосы струились по воде точно солнечные полосы; он устремил свои зеленые глаза на маленького человечка, который сидел на берегу и плакал.

— О чем ты плачешь? — спросил он.

— Я заблудился, — отвечал маленький человечек.

— Я шел всю ночь и устал. Я хочу спать, но не могу; хочу идти домой и ненавижу дом. Мне опостылела жизнь.

— Но ведь в твоем распоряжении смерть!

— Я не могу умереть, — отвечал маленький человечек и задрожал.— Жизнь была так хороша, и я так молод.

— В таком случае ступай к моему брату Пану, — сказал морской бог.

Маленький человечек горько засмеялся: — Он предлагал мне цветы, но лишь только я дотрагивался до них, как они превращались в бабочек, разлетавшихся по воздуху. Если мне удавалось поймать одну из них — я находил в своей руке червя. Твой брат Пан не более как обманщик.

— Так иди ко мне, — сказал морской бог.

— Но что ты дашь мне?

— Я дам тебе солнечный свет, соленую влагу и далекие виды.

— Ты так велик — ты пугаешь меня.

Тогда морской бог взял раковину: — И все же я помещаюсь в такой крошке, — сказал он.

— Но у тебя такой строгий и чуждый вид.

Тогда морской бог засмеялся, и его улыбка осветила морскую гладь точно солнцем; он поднял руку, и разверзлась морская глубина, и маленький человечек увидел здания из красных кораллов, с жемчужной мозаикой; светлозеленые растения обвивались вокруг них.

— Но я связан, — воскликнул он с тоской.

— Оставь меня! Я люблю женщину. Морской бог засмеялся.

— Дитя, — сказал он.—Ты говоришь, что мой брат Пан обманщик, но все же ты поддался его самому большому обману. — И он повертел своим мизинцем в воде, и поднялся водоворот, брызги кружились, точно зеленые жемчужины, и пена сверкала на ярком солнце серебристо-белым покрывалом. Под ним маленький человечек увидал женский образ, более прекрасный, чем можно встретить в жизни. Морской бог дунул на него, и видение рассеялось как дым, расплылось и исчезло в пустоте небытия. Тогда маленький человечек поднялся; земля ускользала из-под его ног, уходила и катилась к горизонту, и он видел самого себя в виде маленькой черной точки среди бесконечного моря, под безграничным небом, и было так тихо, будто вымерло все живое, лишь одинокое солнце горело в мировом пространстве. И маленький человечек погрузился в великое сердце одиночества, и им овладел бесконечный покой.

IV.

Мне было двадцать лет. Я отправился по белу свету искать счастья. Я шел долго; искал его вблизи и вдали, но нигде не находил. Мир расстилался передо мной мертвенной массой, жизнь казалась бесцветной, люди — чуждыми. Моя душа ни с чем не могла сродниться, а в самом себе я не находил удовлетворения. Тогда я стал спрашивать совета у книг.

— Полюби женщину, — сказали они, — лишь одна любовь откроет тебе сокровенный смысл вещей и прелесть бытия. Полюби женщину, и воздух оживится звуками, в твоей душе засияет солнце, и Счастье само влетит тебе в рот как жареные воробьи сказочного царства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
Тайная слава
Тайная слава

«Где-то существует совершенно иной мир, и его язык именуется поэзией», — писал Артур Мейчен (1863–1947) в одном из последних эссе, словно формулируя свое творческое кредо, ибо все произведения этого английского писателя проникнуты неизбывной ностальгией по иной реальности, принципиально несовместимой с современной материалистической цивилизацией. Со всей очевидностью свидетельствуя о полярной противоположности этих двух миров, настоящий том, в который вошли никогда раньше не публиковавшиеся на русском языке (за исключением «Трех самозванцев») повести и романы, является логическим продолжением изданного ранее в коллекции «Гримуар» сборника избранных произведений писателя «Сад Аваллона». Сразу оговоримся, редакция ставила своей целью представить А. Мейчена прежде всего как писателя-адепта, с 1889 г. инициированного в Храм Исиды-Урании Герметического ордена Золотой Зари, этим обстоятельством и продиктованы особенности данного состава, в основу которого положен отнюдь не хронологический принцип. Всегда черпавший вдохновение в традиционных кельтских культах, валлийских апокрифических преданиях и средневековой христианской мистике, А. Мейчен в своем творчестве столь последовательно воплощал герметическую орденскую символику Золотой Зари, что многих современников это приводило в недоумение, а «широкая читательская аудитория», шокированная странными произведениями, в которых слишком явственно слышны отголоски мрачных друидических ритуалов и проникнутых гностическим духом доктрин, считала их автора «непристойно мятежным». Впрочем, А. Мейчен, чье творчество являлось, по существу, тайным восстанием против современного мира, и не скрывал, что «вечный поиск неизведанного, изначально присущая человеку страсть, уводящая в бесконечность» заставляет его чувствовать себя в обществе «благоразумных» обывателей изгоем, одиноким странником, который «поднимает глаза к небу, напрягает зрение и вглядывается через океаны в поисках счастливых легендарных островов, в поисках Аваллона, где никогда не заходит солнце».

Артур Ллевелин Мэйчен

Классическая проза