Читаем Вилдвудская академия полностью

– Куда теперь? – спросила Эмбер.

– Нужно где-то залечь на дно и все обдумать. – Квинн напряженно следил за тем, что делается, в зеркалах заднего вида.

– А мы не можем вернуться к тебе? – спросила Ника у Эмбер.

– Поехать к Эмбер – это слишком очевидный ход. Естественно директор вспомнит, что мы дружим, – сухо проговорил Интеграл.

– Ко мне ни ногой из-за дяди, – произнес Зак.

– А до Ирландии далековато, – неловко выдавил Квинн.

– Сомневаюсь, что моя приемная семья будет рада, если мы нагрянем впятером, разве что привезем с собой чемодан деньжат, – ровным тоном сказал Интеграл.

– Да, деньги нам бы не помешали. Деньги решают почти все, – заметил Зак.

– Фамильный девиз? – буркнул Квинн.

– Правда жизни! – рявкнул на него Зак. – За деньги можно обеспечить себе убежище и безопасность!

– Из банкоматов брать нельзя, – проговорила Ника.

– Украсть? – без особого энтузиазма предложил Квинн. Ника оторопела. – Ну, не у нормальных же людей, – принялся он оправдываться. – У злыдня какого-нибудь вроде дядюшки Зака.

– Я не буду сдерживаться и дам тебе в рожу, хотя мы и в машине, – пригрозил Зак.

– Отличная мысль: мы и так в розыске, самое время совершить еще одно преступление! – завопил Интеграл.

– Зак дело говорит, нам нужны деньги, чтобы руки были развязаны! – сказал Квинн. – С деньгами можно хоть в Европу свалить!

– Можно было бы рассказать об Академии какому-нибудь агентству журналистских расследований! – Интеграл даже подскочил от волнения – идея могла сработать. – Но все равно нам нужны средства, чтобы пока продержаться, – рассудил он.

– Можно попросить денег у дядиного секретаря! – сказал Зак.

– А ему можно доверять? – поинтересовалась Ника.

– Да, я его с рождения знаю, он и покруче тайны хранил. Я запросто могу попросить у него тысячу-другую, – похвалился Зак.

– Спасибо! – искренне воскликнула девушка.

Зак победно улыбнулся ей и набрал номер.

Встреча с Сильвио, секретарем дяди Зака, была назначена на уединенной парковке в Комптоне, по дороге в аэропорт. Парковка располагалась за недостроенной многоэтажкой, и ее не было видно с улицы. Эмбер припарковалась, и друзья вышли из машины. Зак поглядел на часы, потом осмотрел пустую парковку и улыбнулся.

– Ты смог договориться с Сильвио? Он точно приедет сюда? – забеспокоилась Ника.

– Да. Я раньше тут часто бывал: пока не раздобыл поддельные права, устраивал здесь вечеринки, – с ностальгией в голосе проговорил Зак.

Ника с тоской подумала о маме. Эмбер перехватила ее печальный взгляд. Ее золотистые глаза ярко вспыхнули, она тепло, ободряюще улыбнулась Нике, и в этой улыбке читалось, что все обязательно уладится.

– Вечеринки на парковке? – изумился Квинн. – Слушай, а у нас с тобой все-таки есть что-то общее!

– Это дядина стройка. До начала работ здесь был пустырь. Вот здесь мы ставили тент, – показал Зак, – тут стояла охрана, диджеи, официантки с коктейлями – все дела. Но это было давно, уже несколько лет прошло, – небрежно добавил он.

Наконец из-за угла выехал лимузин и медленно, словно крадущийся зверь, выкатился на парковку. У Ники екнуло сердце – при виде лимузина внутри все похолодело, а Зак просиял и подмигнул ей: «Я же говорил!» Лимузин остановился на противоположном краю парковки. Дверца открылась, из машины вышел человек. Окна у лимузина были тонированными, Ника не могла разглядеть, есть ли внутри еще кто-нибудь. В руке у незнакомца был пухлый конверт, а другой рукой он держался на верхний край дверцы, словно ему было трудно стоять.

Личному секретарю дяди Зака очень шло имя Сильвио: это был красивый мужчина, темноволосый и черноглазый, с тонкими чертами лица, усы и бородка тщательно подстрижены. Такие люди обычно выражают свои чувства бурной жестикуляцией, особенно радость, но сейчас глаза его, устремленные на Зака, были печальны.

Парень двинулся к нему через стоянку. Сильвио прикрыл за собой дверцу лимузина. Они полуобнялись – по-мужски, похлопав друг друга по спинам. Ника с друзьями молча смотрели, как Зак о чем-то переговаривается с Сильвио. После какой-то реплики Зака Сильвио с интересом поглядел на Нику и поспешно отвел глаза. Зак повернулся и на миг встретился с Никой глазами. В них были тревога, страх и еще какая-то тоска.

Неожиданно дверцы лимузина распахнулись, и оттуда выскочили четверо в масках. Один схватил Зака, скрутил и затащил в машину. Ника завизжала и бросилась к лимузину, но Квинн обхватил ее руками, к нему на помощь подоспел Интеграл, и вместе они удержали девушку. Она бешено отбивалась. «Почему Квинн меня не пускает? Неужели он настолько ненавидит Зака?!» – мелькнуло у нее в голове. Тут она поняла, в чем дело. В руках у громил были пистолеты, нацеленные прямо в них.

– Не двигаться, – прорычал тот, что слева. Нике был слышен шум борьбы в машине, она снова дернулась, но Квинн оказался сильнее. «Надо бежать к Заку, надо спасать его», – больше она ни о чем не могла думать и только билась в крепких руках Квинна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вундеркидз

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей