– Ну да, конечно… И его братьям, да? Или вас еще не познакомили? – горько усмехнулась всезнающая матушка и схватилась за голову. – Целое состояние, Сьюсс! Ты потеряла целое состояние за одну ночь с местным бездарем!
– Мама! Я люблю…
– А могла уже через неделю стать геррой Тронней… А через пару годков, когда герр Тронней упокоился бы с миром, – единственной хозяйкой всех его земель. Денег Хольцера хватило бы, чтобы вытащить имение из упадка и… Ой, да что с тобой говорить? Дура – она и есть дура!
Протолкнувшись мимо нас, женщина потащила за собой раскрасневшуюся девицу. Охнула испуганно, наткнувшись на кого-то в лабиринте. И Кольт поторопился запихнуть меня в открытые двери.
– Грегори… Дорогой мой, входите, – радушный голос разлился нам навстречу из центра гостиной. – И прошу прощения за неприятную сцену, которой вы стали свидетелями… Девицы! Что у них в головах, мой друг, вы не знаете?
Седовласый затылок обернулся к нам, и я наконец разглядела хозяина дома. Импозантный, давно уж немолодой, но пышущий силой и здоровьем. С острым, проницательным взглядом светло-голубых глаз и жестким волевым подбородком.
Я тут же вспомнила «правила» и опустила голову. Ковер тоже красивый, его и буду рассматривать.
– Понятия не имею, Яков, – рассмеялся бархатно Кольт. Мне показалось, что совершенно искренне. – Я бы и сам хотел узнать, но мои способности тут, к прискорбию, не работают…
– Я помню о вашей проблеме, помню, – гостеприимный жест пригласил нас вглубь дома. Похоже, фьёр собирался провести экскурсию. Я покачалась на носках и прошла следом за мужчинами в библиотеку.
В ней было темно, но не сказать, что неуютно. Наверное, этот полумрак из-за растений на окнах. Сюда не доходил свет уличных фонарей.
Я подошла к стеклу, заглянула в щель между листьев, надеясь проверить, не пришли ли за нами те рыжие. Странно. Вид отсюда открывался другой. Ни площади, ни садового лабиринта. Впрочем, я всегда плохо на местности ориентировалась.
Хольцер зажег свет, и интерьер преобразился. Всю стену в библиотеке занимали высушенные тельца насекомых, наколотые на длинные булавки и скрытые под стеклом. Похоже, коллекция имела большую ценность для фьёра. Чувствовалось, что экспонатам – редким видам гигантских стрекоз с разноцветными крыльями – было выделено лучшее место в доме.
– Вы не представили мне спутницу, сир Кольт, – напомнил Хольцер, и я вжала живот и задержала дыхание. Не думать. Ни о чем не думать.
– Это моя жена. Велисофья, – спокойно улыбнулся мне Грег. – Угораздило в медовый месяц промахнуться мимо Саци…
– Ох, да, это вышло весьма неловко, – закивал фьёр, оглядывая меня хищным, цепким и неприятно потребительским взглядом. Таким, каким обычно к вазочке прицениваются, выискивая изъяны. – Так вы говорите, жена?
Мужчины играли в гляделки, а меня заколотило дрожью. Варховы менталисты! Раз сказано, что жена – значит, жена. Я уже сама в это готова была поверить.
Хольцер приблизился ко мне. Протянул руку, предлагая вложить в нее свою. Покрутил на моем запястье агонитовый браслет. Вытащил желтый цветок из волос, нагнулся, принюхался…
– Ммм! Какая роскошь, какой аромат… Понимаю, почему вы не признались сразу, что еще не вкусили свою невесту, – игриво ухмыльнулся фьёр. – Оставили сладкое на потом?
– Мы собирались пожениться. На Саци, – глухо ответил Кольт, глядя в окно. – Девицам в этом возрасте важно, чтобы все было правильно. Чтобы все было… кхм… «там, так и с тем», верно, Софи? – кольнул меня напряженной зеленью.
Я обреченно сглотнула. Сейчас, поглядывая на стену с коллекцией стрекоз-переростков и вспоминая зареванное личико Сьюсс, я уже была не так уверена в своих убеждениях.
– Так значит, вы отправились в межмировое путешествие, чтобы провести церемонию у зеленых вод Саци? Да вы, Грегори, романтик! – недоверчиво покрутил пальцем фьёр. – Не ожидал от вас, право слово. Но, похоже, доверие вашей невесты к вам безгранично, раз она, будучи анмажкой, согласилась на переход…
Внутри всколыхнулся протест. С доверием у нас как раз наметились некоторые трудности. В общем, над ним еще работать и работать. И работать.
– Я обещал о ней позаботиться, Яков. А я всегда держу слово, – Кольт уселся в кресло напротив низкого деревянного стола и положил на него свои записи. – Что насчет вас?
– О, слово Хольцера твердо, как скорлупа драконьих яиц. Можете у любого спросить, – хозяин гордо прошелся по библиотеке и бережно поправил одну из рамок с фиолетовой стрекозой. – Если мы заключим контракт, не сомневайтесь: я переправлю вас в любую точку Веера Междумирья в лучшем виде. Вижу, вы принесли бумаги?
– Здесь все наработки нашего мира и нескольких сопредельных по извлечению энергии. Достаточно адаптировать их под ваш и…
– И я стану еще богаче, – скучающим тоном договорил фьёр. Недоброе что-то проскользнуло в его взгляде, полоснувшем по моей шее. – Ваши знания важны и интересны. Но знаете, Грегори… Скажу вам не таясь. Узрев иную ценность, которой вы владеете по праву жениха, я теперь желаю ее. Такого аромата нет в моей коллекции, и я бы все отдал, чтобы его заполучить. Просите, что угодно.