– Самых разных, мисс Эштон. И тех, от которых милые черные волоски на вашем затылке встанут дыбом – в том числе, – вкрадчиво прошептал он, старательно меня запугивая. – Можно демонов Керракта призвать и даже саму Тьму. Можно нарушить ход вещей и повернуть время вспять. Или, к примеру, выбрать погоду… Раньше метео-ритуал пользовался в Эррене популярностью. Правда, для него требовалась невинная жертва…
– Жертва?! Чтобы вызвать дождик? – я поперхнулась.
Нет, нет, Тереза сказала, что никакого алтаря у Кольта нет, даже декоративного современного. На том и будем стоять.
– Можно солнце. Вам какая погода нравится, Софи?
Я гневно обернулась. Вряд ли его в действительности волновали мои предпочтения. Что ему было интересно, так это видеть панику в моих широко распахнутых глазах. Это легко читалось по нахальной физиономии.
– Прекратите! – мой голос осип от волнения, и я отшатнулась от стеллажа с жуткими магическими энциклопедиями. И от Кольта отшатнулась. И сама по себе зашаталась.
– Вам дурно. Прикажу Саяре принести в вашу спальню лед на травах. И успокоительные капли. Завтра у нас насыщенный день, мисс Эштон, – напомнил Кольт, и я скривилась от предвкушения. – Мы навестим лучшего повара Тарлина и будем выбирать зачарованное постельное белье. Не хотелось бы потерять время из-за вашего недомогания.
– Мне успокоительное? Это вы портал пытались открыть…
– Идите сюда. Провожу вас до постели…
Я отпрыгнула от него чуть не на метр, призвав все оставшиеся силы. Вот еще! Я и сама могу дойти до своей спальни. Если понадобится – доползу.
Глава 14
– О, мон сир Кольт, ви будете бесконечно довольни своим выборо́м, – с причудливым трисольским акцентом тараторил упитанный коротышка в сбившейся набок поварской шапке-«блинчике». Между прочим, обладатель королевского ордена за открытия в сфере магической кулинарии (о чем он уже раз пять успел нам сообщить).
Повар был запредельно обаятелен. Из той породы людей, которых хочешь не хочешь, а будешь нахваливать. И с одухотворенным мычанием дегустировать его «фаршмапэ из черных креветок под острым анжарским соусом», хоть у тебя и аллергия на морских гадов.
Да и на обычных… На обычных – особенно сильная.
Кольт стоял, прислонившись лопатками к деревянному столбу уличной кухни, и недовольно взирал на бьющийся в припадке край белого шатра.
Ветер сегодня был недружелюбен. То подол моего платья задрать пытался, то вовсе отрывал от земли. Если бы для метео-ритуала, который упоминал чародей, не требовалась жертва, я бы, видит Варх, попросила его наколдовать что-то более спокойное.
Сир Жювьен уверил нас, что истинное вдохновение его посещает только на свежем воздухе. И выпроводил во двор, где под белым пологом вершилось таинство магической кулинарии.
Теперь в мои уши неистовыми порывами заливался ветер, вынося из головы все имеющиеся в ней мысли и оставляя сверкающую пустоту. Рекомендации повара для свадебного меню я едва могла расслышать.
– Сейчас в моде… вечеринки… в стиле Саци, – кричал тот в мою сторону. Но слова тут же улетали в Кольта и отбивались от него, как от камня, рассыпаясь бессмысленным шумом. – Я подготовлю варианты меню… и мы заверим… с прекрасной госпожой…
– Заверять будете со мной, – отрезал вдруг Кольт властно и звучно, и даже ветер на миг испуганно затих.
– Ной-ной… Неужто будущая миссис Кольт доверяет такую важную вещь своему жениху? – заискрился недоверчивым смехом кругленький Жювьен.
Я передернула плечами, всем видом демонстрируя, что «будущую миссис Кольт» тут вообще никто не спрашивает. И только потом осознала, как сильно заблуждался повар.
– Не жениху, – дрогнувшим голосом поправила неуемного фантазера. – Сир Кольт мой… эм…
«Будущий родственник»? «Мучитель»? «Вечный спонсор моей мигрени»?
– Ну уж не наговаривайте, – насмешливо отозвался гад, оторвавшись от столба и созерцания мечущейся ткани. – Мисс Эштон, верно, на тарлинском солнце перегрелась… Да, дорогая?
И такую он нахальную улыбку растянул между щек, и так по-хозяйски приобнял меня за плечо, что я поняла: еще пара выходок в стиле Кольта и я за себя не ручаюсь. И мэтру Сайлэ будет очень, очень стыдно за свою воспитанницу.
– Будет интересно на это посмотреть, – шепнули бессовестно в мое ухо, прикрываясь завываниями ветра. – Бросьте, Софи, не расстраивайте бедного Жювьена. Не видите разве, как он светится? Думает, что будет отвечать за угощения на свадьбе «того самого Кольта».
– Но он не будет, – прошипела в растрепанные темные волосы. – То есть будет, но на свадьбе не того самого, –
– Аккуратнее, мисс Эштон. Я все слышу.
– Я не сомневалась.