Читаем Вниз по Причуди. Продолжение бестселлера «Вверх по Причуди и обратно» полностью

– Что привело тебя сссюда, в мои пределы, гном? – помолчав, спросила гадюка.

– Я просто гулял, – ответил Морошик, начиная сожалеть, что пришёл сюда, и мечтая поскорее вернуться на Гремящую мельницу.

– Хорошшшо, что ты не нассступил на меня в темноте, – сказала гадюка. – Будь осссторожнее, а то я могу по ошшшибке куссснуть тебя, не разобравшшшись! Лучше предупреждать меня, когда гномы прессступают границы моих владений!

– Прости меня, Червь смерти, я не знал, что ты живёшь здесь.

– Разве Выдра не расссказывала тебе об этом? – спросила гадюка.

– Нет, не рассказывала; она нас не предупредила.

– А ссследовало бы… Отсссутссствие уважения…

– Она была очень занята, – сказал Морошик, переминаясь с ноги на ногу.

– Шшшто у тебя в колпаке? – спросила змея.

– Съедобные грибы, к ужину.

– Вы таким питаетесссь? – произнесла гадюка. – Вот это сссюрприз!

– Да, мы считаем их большим деликатесом, – подтвердил Морошик, – но мы не едим поганки и мухоморы.

Гадюка мягко прошипела:

– Поганки и мухоморы… Я знаю эти грибы, они рассстут рядом ссс моим домом, мне нравитссся их запах. Да-ссс, но ты можешь сссобирать их, есссли пожелаешшшь! – и гадюка затряслась от смеха, так ей понравилась собственная шутка. – Пойдём, я покажу тебе сссвой дом!

– О, – промолвил Морошик, – если не возражаешь, Червь смерти, я не пойду к тебе сегодня, мне уже нужно возвращаться.

– Конечно, пойдёшшшь, ты должен увидеть, где я живу, я покажу тебе дорогу.

Морошик очень старался не выдать своего страха и не хотел обидеть гадюку – что же ещё ему оставалось, кроме как последовать за змеёй? И к тому же, подумал он, будет полезно узнать, где растут мухоморы, очень полезно.

И он пошёл за змеёй сквозь заросли плюща. Гадюка ползла очень медленно, потому что плотно поела. Её клонило ко сну.

– Обязательно надо показать тебе месссто, где я живу, чтобы ты ссслучайно не нассступил на меня в темноте, для всех нассс это будет катассстрофой! – шипела она, и её маленькие глазки горели огнём.

Гадюка повела гнома между какими-то тёмными деревьями к низкому, поросшему плющом берегу. Издалека до него всё ещё доносились крики несчастных соловьёв. Это место показалось Морошику жутковатым и зловещим.

Двигаясь вдоль берега, гадюка подползла к узкой норе, похожей на кротовую. Морошик боялся, что гадюка будет настаивать на том, чтобы он вошёл с ней внутрь, но змея засыпáла на ходу и хотела прилечь, чтобы переварить свой ужин.

– Сссмотри, вот мой дом, – сказала она гному. – Мне бы хотелосссь пригласссить тебя внутрь, но сейчассс я хочу отдохнуть. Мы ещё увидимссся! – прошипела гадюка и поползла в нору.

Морошик смотрел, как её узкое тело с тёмными узорами на спине медленно исчезает в норе. Когда гадюка скрылась, гном почувствовал огромное облегчение. «Увидимся? – подумал он. – Как бы не так!»

Сжимая в руках свой колпак, Морошик повернулся и уже собирался было возвращаться, но вдруг вспомнил, что гадюка говорила про мухоморы.

«Они растут рядом с моим домом», – так сказала гадюка. Морошик прошёл по берегу немного дальше, осторожно ступая и внимательно глядя под ноги. Замечание гадюки о том, что он может наступить на неё в темноте, превратилось в навязчивую мысль. Гном чувствовал себя так, как чувствует себя человек, идущий по минному полю.

И тут под тисовыми деревьями он заметил несколько грибов с блестящими красными шляпками. Мухоморы! Морошик быстро собрал их и сложил в свой колпак. Его снова охватил животный страх, и он бросился бежать – прочь, подальше от этого мрачного зловещего места.

Добравшись до Гремящей мельницы, он спрятал грибы в дупле ивы. Они пойдут на ужин на следующий вечер, а пока ему надо было всё тщательно спланировать.

Глава 13

Подъём «Джини Динс»

Следующим вечером на Гремящей мельнице царило большое оживление. Как только стемнело, здесь стали собираться выдры из всех окрестных мест. Вьюнок и Выдра пересчитали новоприбывших гостей и остались довольны: было видно, что Бен и Сип хорошо справились со своей задачей.

Меум предложил сначала поужинать, и лишь после этого приниматься за дело, но Вьюнок возразил, что не сможет работать на полный желудок.

– Давайте будем трапезничать после того, как поднимем корабль, – сказал он, – а Тысячелист может остаться и приготовить ужин.

– Я хотел посмотреть, как будут поднимать «Джини Динс», – проворчал Тысячелист. – Мне и так всегда приходится готовить и делать прочую грязную работу. Это нечестно.

– Тогда давайте бросим жребий, – предложил Вьюнок. – Это самый честный способ.

Морошик, который прислушивался к этому разговору, вдруг понял, что ему подвернулась удачная возможность осуществить свой коварный план. Лучшего и желать было нельзя!

– Не беспокойтесь, – сказал он, – я останусь и приготовлю ужин. Я не против, предоставьте это мне.

Это было совсем не похоже на Морошика, и Вьюнок очень удивился. «Что на него нашло? – думал он. – Поразительно!»

– Что ж, это очень любезно с твоей стороны, Морошик, – произнёс Вьюнок. – Когда-нибудь мы отплатим тебе за твою доброту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей