Читаем Во имя мести полностью

   На этот раз эффект неожиданности не сработал, и преследователь, который оказался в маске, накинулся на сыщика с ножом. Сид отскочил назад, став в боевую стойку. Человек в маске проворно шмыгнул вперёд и замахнулся левой рукой, в которой держал нож, но Сидней с разворота ударил его ногой в грудь. Тот пошатнулся, но устоял и с новыми силами кинулся на Хоупера. Противник был довольно близко, и целясь в голову, сыщик было нанес новый удар, но мимо: человек в маске пригнулся и хотел толкнуть Сида головой в живот, как  вдруг получил коленом в нос. Незнакомец выронил нож и, выпрямившись,  отвесил Сиду тяжёлый удар, что у сыщика зазвенело в ушах. Пользуясь заминкой, Человек в маске ударил его в нос так, что у Лютика потекла кровь. Опомнившись, Хоупер врезал тому апперкотом, и услышал как незнакомец щелкнул зубами. Затем, человек в маске повел себя странно: он, конечно же, ещё раз ударил Сида, и попытался убежать. Не успел он сделать трёх шагов, как Лютик догнал его и схватил за плечо. Резко развернувшись, незнакомец выскользнул из его рук, и с размаху ударил ногой по больной ноге Хоупера. Не ожидав этого удара,  сыщик от ужасной боли привалился к стене. Пользуюсь заминкой, Человек в маске удрал, скрываясь во тьме.

   Хоупер сплюнул кровь и шмыгнул носом, глядя как его преследователь уносится прочь. Он нагнулся, зачерпнул руками мокрого снега и протер лицо. Взглянув на потерянный злоумышленником нож, Сид  выпрямился:

– Он был левша, – еле слышно пробормотал он, и зажал рукой кровоточащий нос, подобрав с земли нож.

* * *

    Хоупер остановился у  своего дома и дернул дверь, но та была закрыта.

– Неужели придется лезть в окно? – буркнул он, вытирая перчатками кровь на лице.

   Дверь открылась, и огромный квадрат желтого света лёг на снежный ковёр.

   Миссис Доналсон прикрыла рот рукой от шока, увидев лицо своего господина. Она отошла в сторону в немом изумлении, пропуская Сида.

– Ч-что случилось, с-сэр? – дрожащим голосом прошептала она, закрывая дверь.

   Сидней снял верхнюю одежду и направился в свой кабинет, как по пути столкнулся с Хлоей

   При виде него, та побелела и вскрикнула.

   "Не уж то я такой страшный?" – хмыкнул про себя Сид, но в миг посерьезнел, заметив, за спиной горничной чемодан.

– Куда? – строго спросил сыщик, уставившись на неё пронзительным взглядом.

– К сестре. – кратко известила она, дрожа всем телом.

– Сестра подождёт, а я обязан обыскать Ваш чемодан и Вашу комнату. Также, задать Вам несколько вопросов.

* * *

   Сид Хоупер вошёл в комнату горничной, пропуская Бэна вперёд. Миссис Доналсон тоже хотела войти – она несла чистые влажные тампоны – но Сидней знаком руки дал знать, что с его носом всё нормально, и закрыл дверь.

   Горничная была бледна и напугана. Она уселась на табуретку рядом с дверью и не отрывая взгляда, наблюдала за сыщиком.

   Сид огляделся и начал проверять стол, перерывая абсолютно все дамские украшения – а их у служанки было немного, – и все прочие безделушки.

– Да, Сидни, – суровым голосом напомнил о себе Бэнжамин. – Как же это вежливо, копаться в чужих вещах. Надеюсь, что у тебя серьёзная причина.

   Не замечая упрека, Сид продолжал осматривать содержимое ящиков в столе, пока не замер. Перед ним, на самом дне одного из ящиков, лежала прямоугольная вырезка из газеты, носившая в себе информацию о деле Лотерфей.

– Зачем я здесь? – поинтересовался Бэн.

– Хочешь-можешь идти. – пожал плечами Хоупер, отвлекаясь от бумажки и кладя её к себе в карман.

–Да нет же, – покачал головой Бэнни. – Я вижу,  даме нужна помощь. И что это за бумажка, что ты спрятал в карман?

   Но Сид вновь пропустил слова брата мимо ушей и стал проверять кровать. Он был слишком занят своими мыслями, чтобы отвечать.

   "А если нет?" – остановился он, держа подушку в руках. – "Тогда нужно проверить в чемодане." – решил он и подошел к маленькому чемоданчику горничной. Открыв его, он был немного удивлен. – "Как же мало вещей она берёт с собой. Самые нужные. Самые секретные? Тайные? Увести и больше не привезти. Скрыть улики. Вот, что она хотела. Вот здесь, в этом маленьком чемоданчике… "

– Что ты делаешь?! – воскликнул Бэн и отнял чемодан у брата, который был весьма этим раздражён.

– Я тебя позвал для того, чтобы ты был моим понятым! А ты мне мешаешь! – отбирая саквояж обратно, сказал Сид.

– Сидней, ты!.. – запальчиво начал Бэнжамин.

– Спасибо за помощь, – холодно процедил он, злобно взглянув на кузена. – Выйди, и не мешай мне проводить расследование.

 Только неимоверными усилиями обычно невозмутимого Сида можно довести до такого угрожающего тона.  Бэн смутился и опустил голову.

– Прости, – буркнул он, не поднимая глаз.

   В этот момент, Хоупер достал из чемодана скомканные письмо. Он его поспешно разгладил и прочел про себя:

"Не волнуйся. Найди время и сразу ко мне. На письмо это можешь не отвечать.

До встречи

Дж. К. "

   Отложив бумажку в сторону, Хоупер пристально уставился на брата.

– Ты можешь выйти? – серьезно спросил сыщик и перевел взгляд на горничную.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив