Читаем Во имя надежды полностью

Правда, его радость оказалось не долгой. Оглянувшись вокруг себя, прямо под собою он увидал именно того самого юношу, который постепенно отдалялся от своего героя. Тут же осознав, что всё происходит точь в точь как по его сценарию, и подняв голову кверху, в действительности увидал над собою яркий и отчётливый луч сияющего света. Только стоило бросить на него взгляд, так Евгений тут же не мог оторвать от него глаз. В его душе воцарился мир и порядок. Невиданное спокойствие и умиротворение, которое до этого ранее он не испытывал. Закрыв глаза, он с отчётливой улыбкой приготовился вознестись в объятия данного света, ровно до тех пор, пока он окончательно в него не входит, и в самом деле, не растворился на миллионы маленьких частичек.

Спокойно проснувшись к десяти часам дня, Евгений, потирая лоб левой рукой говорит себе: “Ох, опять мой мозг на философствование потянуло. Благо хоть без падений.”

Оглянувшись назад к окну, Евгений я радостной улыбкой говорит: “Хм, какое чудесное солнечное утро. А сейчас только…, 10 утра. Пожалуй в такой чудесное солнечное утро, будет не грех дам себе возможность полежать ещё немного.” — с улыбкой произнёс Евгений, и отправился на боковую ещё на один часик.

По прошествии данного времени, Евгений радостный и полный сил, встаёт с кровати, неожиданно сам для себя делает небольшую утреннюю зарядку, и отправляется выполнять все свои утренние дела.

Заправив постель, почистив зубы, а также приготовив кашу на молоке со стаканом чая употребив их перед телевизором, Евгений даже сам для себя не заметил, как прошёл целый час столь скоротечного времени.

“Так, к дяде мне можно будет прийти только через три часа, чем бы мне себя занять?” — задумчиво спросил сам себя Евгений, и оглянувшись, вокруг себя, увидел стоящий рядом портфель с учебниками возле рабочего стола. Достав один из учебников, Женя воодушевлённо говорит: “Да, поры бы наверстать упущенное”.

На протяжении следующих полутра часов, Женя активно нагонял пропущенные материалы в те непростые для него дни, когда его настроение и сам организм, не сильно был приспособлен для учёбы. Читая материалы, искав дополнительный материал в интернете, а также заучивая новые для него определения, только ему стоило посмотреть на часы, как с того времени как он только сел, прошло много не мало аж один час и тридцать минут, от чего он довольный и радостный говорит:

“Ну, пока для начала достаточно. Теперь, можно немного пообедать, и в принципе выдвигаться к дяде.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее