Читаем Во имя надежды полностью

Но только на сей раз, небольшая удача повернулась к нему лицом. Два раз почувствовав вибрацию телефона в своём кармане, он открывает приложение социальной сети, и в самое необходимое время, ему пишет Элайза с точным местоположением будущей встречи:


“Привет.” “Только что получила сообщение от Анны, с точным местом нашей сегодняшней вечерней встречи” “Посмотри на фотографии, и всё увидишь” “Этаж пятый, квартира 25, первый подъезд” “Если что, звони и тебе откроют дверь” “Не опаздывай” “Жду…” — отправила она последнее сообщение с сердечком в конце.

“Хорошо, не опоздаю…” — отправил ей это Евгений, с аналогичным сердечком в конце.

От полученного сообщение, на душе нашего героя моментально становиться легче. От чего, даже в наступающей пасмурной погоде, он сумел отыскать своё собственное обаятельное очарование.

“Так, хорошо. Как бы мне до тебя добраться?

Это получается, примерно…, 40 минут езды от моего дома. Отлично, тогда пожалуй приеду домой, быстро перекушу, а после как раз и выйду. А хотя, может не успею? Это ведь пока доеду, пока дойду до дома, поем, и вернусь на остановку обратно, это уже минимум минут двадцать. Лучше…, что лучше?” — спросил сам себя Евгений и обернулся вокруг себя. “Ладно, пойду пака на остановку, может в магазине что-нибудь себе возьму.”

Идя обратно на остановку, Евгений невольно оглядывался по сторонам, в мимолётной надежде найти решение своей маленькой проблемы. Идя вдоль дороги, он всё также продолжал бегло искать решение глазами, мимолётно оглядываясь то в одну сторону, то совершенно в другую. И как раз, на его глаза попался один интересный вариант решения. “Донер Кебаб Махмуда — идеальное решение для быстрого перекуса” — прочитал Евгений вывеску висевшая на небольшой будке. Оглянувшись по сторонам желая найти более менее приличное кафе, вокруг себя он так ничего и не нашёл, а ехать необходимо было уже сейчас.

“Ай, к чёрту, будь что будет” — сказал сам себе Евгений и пошёл узнавать цены.

Подойдя к будке и рассмотрев лист с ценами, он спрашивает у продавца-повара:

“Можно мне исключительно один донер?”

“10 евро”

Потянувшись в карман, он с удивлённой улыбкой говорит: “Как хорошо иметь заначку для непредвиденных обстоятельств”

Отдав деньги, он ждёт ещё 10 минут до полного приготовления, и мигом идёт обратно на остановку. Развернув фольгу, запах на первый взгляд не вызывал отвращение. И по

Тому с неким приятным предвкушением, он и откусывает первый кусок. Отчётливо прожевав и проглотив, он довольно разочарованно произносит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее