Читаем Во имя надежды полностью

“Прости, мне необходимо сейчас домой. Не хочу в случае чего тебя навредить.” — сказал он ей, после чего вновь быстро продолжил движение.

“Женя, Женя, стой, пожалуйста, выслушай меня”

“Всё проворачивается как нельзя лучше. Ну что, может прямо сейчас приступим к задержанию?” — спросил один мужчина другого наблюдавший за ними по ту сторону двора.

“Погоди. Пускай он зайдёт в назначенное место за переулком. Потом и приступим” — ответил второй другому зажигая сигарету.

“Женя, Женя, прости, я виновата. Я, я опоздала, потому как…”

“Нет, дело вообще не в этом!” — обернувшись к ней злостно ответил ей наш герой. “Почему ты мне не сказала, что сегодня вечером нас ожидает не доброе застолье, а самый настоящий бордель. С наркотиками, оглушающей музыкой, алкоголем и…, распутными девицами”

“Да, да Жень, прост меня. Я думала, она в действительности устроит всё как и планировалось. Но, я и сама не знала что всё может так обернётся”

“О Господи, не знала она.

Может, может на самом деле и не было вообще никакой сестры? И это был просто выдуманный повод, чтобы устроить весь этот тотальный беспредел?!”

“Нет, её сестра и в самом деле приехала. Но она написала мне, что не может больше тут находиться и уехала к себе в номер. А также для этого придумала историю с туалетом, магазином и закусками, дабы уйти из этого сомнительного мероприятия.”

“Чтож, я рад, что она хотя бы существует. А также, я определённо рад за неё. Потому как разумный человек, не в состоянии находиться там более пяти минут, если он правда кого-то всей душой не дожидается!” — уже громким угрожающим голосом стал кричать на ней Евгений.

От услышанных слов, по лицу Элайзы тут же потекли реки огорчённых расстроенных слёз, от чего закрыв глаза, она пыталась повернуть голову в сторону и хоть немного но попытаться скрыть их. Правда, у неё это совсем не получалось.

При виде перед собой плачущей Элайзы, только тогда до Евгения доходит то, как грубо он с ней поступил, от чего, от былой всепоглощающей злости, осталась только не менее глубокая, и поражающая обида, прежде всего на самого себя.

“Вот блин. Нет, нет не нет нет. Пожалуйста, не нужно плакать. Прости меня. Я…, я, я погорячился, и мне не следовало тебе так отвечать. Я…, я, то есть, ты, хотела мне помочь, а я вновь нагрубил тебе. Прости, прости меня пожалуйста” — упорно и жалостливо говорил Евгений. Но только, этот казалось бы бесконечной печали град из слёз, даже и не думал прекращаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее