Читаем Во тьме безмолвной под холмом полностью

– Фил, дружище, все нормально, – сказала Элли. – Мы тут все напуганы. Как я уже говорила, чем больше света, тем лучше, заодно и шашки доставать пока не придется, видишь?

Она обвела рукой улицу. Зарево пожарищ теперь заливало обе стороны Падубового ряда, полностью очистив улицу от тварей – за исключением самого ее конца, погруженного в темноту. Вдобавок пламя выхватывало из темноты просторные сады, разбитые позади домов. За домом, по крыше которого они как раз пробирались, находились оранжерея и подстриженная лужайка, где, несомненно, и зимою и летом устраивались вечеринки на свежем воздухе. Потому что там было…

– Вон там! – Элли указала пальцем. – Милли, ты видишь то же, что и я? Эрни?

– Что я должен видеть? Ну сад, сарай…

– Нет! – перебила Милли. – Эрни, смотри. Рядом с сараем, на лужайке.

– Что там? Яма, что ль, какая-то?

– Костровище, – сказала Элли. – Прямо на лужайке. О чем мы только что говорили?

– Думаешь, в сарае и дрова найдутся?

– Должны быть, – сказала Элли. – Хоть что-нибудь да найдется.

При условии, что хозяева не израсходовали запасы топлива или не перестали пользоваться костровищем. Но это гораздо ближе, чем лес. Если в сарае найдутся дрова и растопка, огонь можно поддерживать до утра.

Но что будет с самим домом, если пожар продолжит распространяться вдоль улицы? Элли прикинула расстояние между домом и костровищем, которое находилось в дальнем конце лужайки, окаймленном рядом сосен.

– Место вроде подходящее, – проговорила она. – Все зависит от того, что в сарае.

Зарево потускнело; пожарище окуталось тучами черного дыма. Должно быть, пламя добралось до чего-то не слишком горючего. Лужайка начала исчезать из виду, и бледные силуэты, больше не сдерживаемые светом, стали окружать ее.

– Что же нам делать? – воскликнула Джули.

* * *

Сигнальная шашка с шипением вспыхнула, испуская дым и красный свет. Элли подалась вперед, примериваясь для броска: слишком далеко – и она промахнется мимо крыши оранжереи; недостаточно далеко – и шашка упадет в пластиковый водосток.

Элли уронила шашку; та закувыркалась по черепице. У Элли перехватило дыхание, но шашка приземлилась на крышу оранжереи в паре дюймов от края, разливая красное сияние.

– Ладно, – пробормотала Элли. – Поехали.

Она понятия не имела, прожжет ли шашка стеклянную крышу и как быстро. Но и торопиться нельзя, иначе вместо оранжереи она приземлится на задний двор, где уже поджидают твари.

Элли перекинула вторую ногу через конек крыши, цепляясь за него обеими руками. Ей показалось, что она видит дымок, курящийся из-под кровли соседнего дома (именно так огонь и распространялся, перекидываясь с крыши на крышу), но она не была уверена. Разжав руки, она заскользила ногами вниз к оранжерее, прижимаясь к скату крыши. Несколько кровельных плиток задели ее щеку. Сапоги зацепились за водосток, остановив спуск. Элли покачнулась, чуть не потеряв равновесие, но, к счастью, успела вновь распластаться на черепице.

Расстояние между водостоком и крышей оранжереи составляло меньше фута; Элли перебралась на нее, подхватила шашку и вытянула ее над краем оранжереи, чтобы осветить лужайку. Твари были тут как тут, поджидали в темноте. Свет шашки лизнул края костровища, отчего по набившемуся внутрь снегу заметались тени, и достиг сарая.

Сарая, на который была вся надежда…

Спуститься будет нелегко; Элли сомневалась, что водосточная труба выдержит ее вес. Вместо этого она присела на корточки и прыгнула, подогнув колени при приземлении. Удар отдался во всем теле, но она тотчас перекатилась и вскочила на подгибающиеся ноги.

Получилось! У нее получилось!

Подожди.

Шашка… где шашка?

Она тлела на заснеженной траве в нескольких футах поодаль. Две бледные паукообразные фигуры метнулись к Элли; она схватила шашку, и те остановились.

Не забудь проверить за спиной.

Элли развернулась, описав шашкой дугу. По всей лужайке расселись на корточках белые силуэты, но кроме тех двоих никто вроде не двигался с места. Пока что. И никто, слава богу, не преграждал ей путь к сараю.

А если в сарае пусто – хоть шаром покати? Что тогда, Элли? Как ты тогда к остальным вернешься?

Не стоит ломать над этим голову. Что-нибудь да придумают.

Или бросят тебя. Меньше риску.

– Похер, – буркнула она.

Белые твари не двигались с места. Те двое, что сунулись было к ней, снова приняли знакомую скрюченную позу.

Набрав в грудь побольше воздуха, Элли кинулась к сараю.

Она не видела и не слышала, что делают твари у нее за спиной, но понимала, что сидеть сложа руки они не будут. Те, что были перед нею, не сдвинулись с места, но их пальцы растопырились, зачерпывая снег, а потом сжались в кулаки. Один поднял руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы / Триллер
Подснежник
Подснежник

«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…

Джейк Арнотт

Детективы / Триллер / Триллеры