Читаем Воды Клайда полностью

<p>Робин Гуд, Ричард Ли и шериф</p>Давно заметил Робин Гуд,Что дело не к добру,Когда шериф зовет стрелковНа честную игру.Мол, кто в далекую мишеньВернее угодит,Того серебряной стрелойШериф и наградит.«Ну что ж, — подумал Робин Гуд, —Одна игра не в счет.Шериф готовит западню,Посмотрим, чья возьмет».Стрелки явились в Ноттингем.Был свеж и зелен лист,А с луга слышен шум толпыИ стрел протяжный свист.Тут каждый показал себя,Народом окружен.Отважный Вилл попал в мишень,За ним Малютка Джон.Достойно спорили стрелки,Хоть спор бывал и крут.Но всех вернее попадалОтважный Робин Гуд.Ему достался весь почет,Весь шум со всех сторон,Когда стрелу из серебраВ награду принял он.Но дал шериф условный знак.Раздался рев рогов,И очутился Робин ГудВ двойном кольце врагов.«Вовеки проклят будь, шериф!Твой путь — обман и ложь.Но час расплаты недалек,От нас ты не уйдешь!»Тут стрелы начали свистетьВокруг лесных стрелков.Немало порвано плащейУ дюжих смельчаков.Но десять стражников свалилДесяток метких стрел,И ускакал домой шериф,Удрал, покуда цел.Пробились вольные стрелки,Двойной прорвали кругИ вместе, дружною гурьбой,Перебежали луг.Тут ранен был Малютка Джон.Колено как в огне.Не мог ни пешим он идти,Ни ехать на коне.«Не раз, бывало, Робин Гуд,Сражались мы вдвоем.Шерифу в лапы ты меняНе отдавай живьем.Ты для меня свой честный мечДостанешь из ножон,Пусть от него приму я смерть!» —Сказал Малютка Джон.«Ну нет, — ответил Робин Гуд, —Тебе придется жить,Хоть обещай к моим ногамВсю Англию сложить».Он Джона на спину взвалил,И двинулся вперед,И по пути еще не разСтрелял в шерифов сброд.На замок набрели стрелки.Был мал, но прочен онИ свежевыкопанным рвомНадежно окружен.Жил в этом замке Ричард Ли.Ему в тяжелый часПомог деньгами Робин Гуд,От разоренья спас.Он в замок Робина впустилИ весь его отряд.«Добро пожаловать, друзья!Таким гостям я рад.Поднимем мост, закроем вход,И ваш потерян след.Я щедрым пиром отплачуЗа ваш лесной обед».Они уселись пироватьИ ели от души,А поутру отряд стрелковИсчез в лесной глуши.* * *Шериф от гнева поостыл,К нему вернулась речь,И рыцаря он приказалВ засаде подстеречь.Был на охоте Ричард Ли,Он сокола спускалИ на шерифовых верзилБеспечно наскакал.Его скрутили на землеИ подняли с земли,И в ноттингемскую тюрьмуПод стражей увезли.А дома рыцаря ждалаКрасавица жена.О том, что муж ее в тюрьме,Услышала она.Она по лестнице сошлаС тревогой на лицеИ тут же поскакала в лесНа резвом жеребце.«Скорей на помощь, Робин Гуд,Покуда муж мой жив!За то, что он тебе помог,Схватил его шериф».Тут Робин на ноги вскочилИ вынул верный рог.«Поможем рыцарю, стрелки!Он славно нам помог!»Стрелки помчались что есть сил,И запросто ониПерелетали на бегуКанавы и плетни.Ватагой в город НоттингемВошли они — и вдругИм повстречался сам шерифС отрядом дюжих слуг.«Успел я вовремя, шериф,Проворно я бежал,Но было б лучше для тебя,Чтоб мертвый я лежал».Тут Робин меткую стрелуОпер на тетиву,И вот шериф, как куль с мукой,Свалился на траву.«Поездил вволю ты, шериф,Попридержи-ка прыть.Довольно грабить бедняков,Калечить и казнить!»Рубили вольные стрелкиШерифовых верзил,И вот с размаху острый мечПоследнего сразил.Тогда отважный Робин ГудПовел отряд в тюрьму.Там рыцаря он развязалИ встать помог ему.«Верхом не езди, Ричард Ли,Учись ходить пешком,И станешь ты, не хуже нас,Лихим лесным стрелком».
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги