В дилогии про Ойкумену такое уже заметно — много сносок, поясняющих реалии. Можно без них обойтись? Частично да, кое-что определенно лишнее. Но это мелочи. Но в «Лезвии бритвы» изложена целая докторская диссертация по эстетике! В иных произведениях другое, и это порой весьма затрудняет чтение. Выходит доктор Гирин и начинает лекцию на две главы…
В «Таис» этого куда меньше, но там выпирает иная особенность позднего Ефремова — педалирование женских образов и всего, с ними связанного. Так сказать, истечение слюны.
Как ни странно, в «Туманности» ничего этого нет. Вещь весьма гармоничная.
В «Сердце Змеи» — свое, но это разговор отдельный.
На просторах Сети найден еще один певец-эмигрант — Леонид Шулаковский, насколько понимаю, поляк (и жил в Польше), но певший в том числе по-русски. Певец очень яркий и профессиональный.
Насколько же глубоко море эмигрантской культуры! Не вычерпать. Культура Совдепии такого впечатления не производит, там как-то одномерно.
Асеев не оставил от поэмы Есенина камня на камне, хотя и выдавил из себя несколько комплиментов. Кроме принадлежности к ЛЕФу, изначально враждебности Есенину и его друзьям, имелась еще причина. Есенина сразу же обвинили в плагиате из-за двух строчек в тексте, очень похожих на строчки Асеева из стихотворения о Буденном (где конница раскинулась в степи).
Ругали и другие, но в целом после выхода в свет поэму оценили положительно. Издали еще раз, отдельной книгой, рекомендовали для сельских библиотек, включили в хрестоматию.
Однако длилось это недолго — уже через несколько лет все «схлопнулось». Неудивительно! Что за оборона Петрограда без Главного Стратега? Кто такой Зиновьев? А Троцкий? Когда лет через двадцать поэму переиздали, крамольных строчек там уже не было — вплоть до падения Большевизии.
Сейчас «Песнь о великом походе» смотрится среди прочих произведений поэта скромно. Даже если брать его «политических» вещи, она менее заметна, чем поэмы времен Гражданской войны и даже, допустим той, что о Бакинской коммуне. Справедливо это или нет, разговор иной.
Это история внешняя, а что можно сказать о самой поэме?
23 ОКТЯБРЯ (607 ДЕНЬ)
Хмуро, тяжелые тучи, прохладно.
Новости все те же, обстрелы по всей Украине, тяжелые бои на фронте. Пишут о погибших в терминале «Новой пошты»
Из прочего обратил внимание на необычный случай: турецкие рыбаки спасли в Черном море медвежонка. Наверняка бежал из Сибири.
«Сердце Змеи» Ивана Ефремова — произведение менее известное, чем иные вещи о Будущем. Но никак не менее интересное. Ефремов высказывает парадоксальную убежденность в том, что развитие жизни на разных планетах дает практически одинаковый результат — появление разумных существ, весьма сходных с человеком. С точки зрения современной биологии и антропологии — нонсенс, тем не менее. Более того, встреча людей и человекоподобных гуманоидов, которые дышат не кислородом, а фтором, приводит к тому, что гном сходу влюбляется в эльфийку… Ну, почти. И тут же пытается решить вопрос с возможностью безопасного контакта. Любовь, любовь, ты правишь миром!
Ну, прямо-таки…
Ефремов выдумывал для своего Будущего весьма странные имена, над чем потом весьма смеялись (скажем, И. Варшавский). В данном случае автор слегка промахнулся, одного из героев зовут Мут Анг. Хорошо еще, не Мут Ант!
В ответ на повесть появилась пародия «Сероводородная Афродита». Да, Ефремова уже начало заносить относительно женского вопроса.
На улице действительно прохладно, но все-таки не холодно. Очень мокро, туман. Из тумана время от времени появляются собаки и люди. А также машины, которые охотятся на людей, в чем туман весьма способствует.
В кафе играет блюз. Это они угадали, блюз — лучшая фоновая музыка. Действительно, вклад Штатов в мировую цивилизацию.
Актер Леонид Харитонов, который солдат Иван Бровкин, после первых ролей в кино стал необыкновенно популярен. Одновременно он служил во МХАТе, но там карьеры не сделал. Ему откровенно завидовали. Долго думали, какую роль дать — и дали роль лошади Фру-фру в спектакле «Анна Каренина». Зрители бешено аплодировали. Харитонова уволили.
Проспект в вечерней дымке, тихий ветер, красные светофоры — и красные огоньки авто. А уже через полчаса — почти полная тьма, только на горизонте — большое белое пятно.
Жаль, что не напишу пьесу «Нашествие». Некоторые образы так и просятся выйти на свет из небытия. Трусы, герои — и свинорылые ублюдки.
Мало фактов? Мало. Искать их можно, но совершенно нет желания. Пока.
Как читается сейчас «Песнь о великом походе» Есенина? Очень хорошо читается, автор выбрал правильный размер. Хоть и понимаешь, что стилизация, причем в духе прочной традиции, но — вполне. Есенина упрекали в подражании Лермонтову (поэма про купца Калашникова). А зачем упрекать? И Лермонтов тоже в духе традциии писал.