Читаем Воин аквилы полностью

– Храбрый соотечественник, могу ли я узнать твоё имя?! Имя воина, который с самоотверженной и бесстрашной силой, не убоявшись возможной собственной погибели, спас мою жизнь?!

Тихо и безвольно, явно подпав под обаяниене обделённого одухотворённостью ещё не старого преторианца, декан, позабыв немного о боли, в ответ оживлённо проронил:

– Моё имя Владиус Рутилий. Благодарю тебя, гвардеец, за столь красноречивое упоминание о моём действе. Но я убеждён, что я сделал то, что и должен был бы сделать на моём месте каждый, кто хоть на капельку считает себя сыном Рима.

– Ха-ха! Однако какое, Владиус, мудрое и веское у тебя убеждение хочу признать. Да, как водится, у Рима бывает очень много сыновей, особенно тогда, когда отец является крепким, властным и богатым гегемоном. А вот только когда стоит наступить маленькой напасти, ведь властители порой тоже бывают небезупречны, то сразу же многие отпрыски вдруг становятся беспризорными, настолько, что будто у них никогда и не существовало великого родителя. И беспризорность сия вызывается не только манией сбережения нажитого благополучия и влияния, но также и обычной человеческой трусостью и, что страшней всего, беспричинным ярмом предательства! Вижу по твоему взору, отважный римлянин, что ты понимаешь, о чём я сейчас молвлю. Понимаешь и в то же время из того всего последнего, сказанного мной, для себя с непримиримостью отвергаешь. Хм, что же, хочу, заметить, не только тебе сейчас одному на ум приходит столь бескомпромиссное видение!

– Вот как?! А это уже довольно-таки любопытно! Выходит, и в среде преторианцев ещё есть не обделённые истинной честью и достоинством люди, которых не покорили окончательно роскошь и служебное положение. Занятно! Ну да ладно. Гвардеец, помнится, ты своим первым же возгласом, обращённым ко мне, пожелал узнать моё имя? Что же, не обессудь, но теперь и с моей стороны назрел похожий вопрос, если, конечно, он для тебя вдруг не станет этаким камнем преткновения?

– Не станет, Владиус! Да и как ему можно будет встать на нашем общем пути благого приветствия, возможно, предначертанного свыше самими богами?! Зовут меня Тиберий Клавдий Ливиан! Я преторианец, служу в гвардии императора Марка Ульпия Траяна Цезаря Августа, расположенной в самом Риме. Мой отец является также одним из видных деятелей окружения принцепса. Полагаю, теперь ты, Владиус, представляешь истинную сущность человека, спасённого тобой?!

– Да, теперь, кажется, начинаю представлять и понимать! Но если ты такой важный гвардеец, то что же ты здесь, в этих богами забытых диких местах, делал?! Как здесь очутился?

– Меня сюда отправил с инспекцией северных фортов самой дальней и не столь спокойной римской провинции личным приказом сам император. Я же от себя с внутренним смирением и присущей ещё с юности стойкости даже и не думал всему этому хоть как-то возражать и противиться. В моей семье, Владиус, качества иные, чем от понятия слов отвага и храбрость, попросту никогда не приветствовались. И я отправился! И поход-то в целом прошёл успешно, если не считать устроенной моему отряду уже на обратном пути следования в крепость Лугувалиум засады неизвестно откуда взявшихся варваров. Они появились словно из небытия. Стремительно и беспощадно нас атаковали. И даже не знаю, кем они были: каледонцами, а может, подвластными империи бригантами, вздумавшими вдруг взбунтоваться. Кто их разберёт. Вот так всё и произошло! А ты, стало быть, храбрый соратник, тоже в составе своего отряда что-то важное поблизости выполнял? Ведь так просто по этим дышащим погибелью северным дорогам, как я заметил, не передвигаются?!

– Да, Тиберий, ты верно подметил. Я, в составе своего отряда исполнив одно важное поручение, направлялся обратно на юг, также держа путь в крепость Лугувалиум. Отряд мирно следовал вверенною дорогою, пока вдруг все всадники, находящиеся в составе колоны, не услышали звук корну. И ведь не простой звук, а звучное эхо, полное последней надежды на возможное спасение ещё до конца не пропитавшихся пораженческой агонией душ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь часовых дел мастера
Дочь часовых дел мастера

Трущобы викторианского Лондона не самое подходящее место для юной особы, потерявшей родителей. Однако жизнь уличной воровки, казалось уготованная ей судьбой, круто меняется после встречи с художником Ричардом Рэдклиффом. Лилли Миллингтон – так она себя называет – становится его натурщицей и музой. Вместе с компанией друзей влюбленные оказываются в старинном особняке на берегу Темзы, где беспечно проводят лето 1862 года, пока их идиллическое существование не рушится в одночасье в результате катастрофы, повлекшей смерть одной женщины и исчезновение другой… Пройдет больше ста пятидесяти лет, прежде чем случайно будет найден старый альбом с набросками художника и фотопортрет неизвестной, – и на события прошлого, погребенные в провалах времени, прольется наконец свет истины. В своей книге Кейт Мортон, автор международных бестселлеров, в числе которых романы «Когда рассеется туман», «Далекие часы», «Забытый сад» и др., пишет об искусстве и любви, тяжких потерях и раскаянии, о времени и вечности, а также о том, что единственный путь в будущее порой лежит через прошлое. Впервые на русском языке!

Кейт Мортон

Остросюжетные любовные романы / Историческая литература / Документальное
Денис Давыдов
Денис Давыдов

Поэт-гусар Денис Давыдов (1784–1839) уже при жизни стал легендой и русской армии, и русской поэзии. Адъютант Багратиона в военных походах 1807–1810 гг., командир Ахтырского гусарского полка в апреле-августе 1812 г., Денис Давыдов излагает Багратиону и Кутузову план боевых партизанских действий. Так начинается народная партизанская война, прославившая имя Дениса Давыдова. В эти годы из рук в руки передавались его стихотворные сатиры и пелись разудалые гусарские песни. С 1815 г. Денис Давыдов член «Арзамаса». Сам Пушкин считал его своим учителем в поэзии. Многолетняя дружба связывала его с Жуковским, Вяземским, Баратынским. «Не умрет твой стих могучий, Достопамятно-живой, Упоительный, кипучий, И воинственно-летучий, И разгульно удалой», – писал о Давыдове Николай Языков. В историческом романе Александра Баркова воссозданы события ратной и поэтической судьбы Дениса Давыдова.

Александр Сергеевич Барков , Александр Юльевич Бондаренко , Геннадий Викторович Серебряков , Денис Леонидович Коваленко

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Историческая литература