Читаем Война хаоса полностью

Плоская часть коридора вдруг вывела нас в просторное помещение, почти пещеру. Стены все озарял тот же непонятный свет, а пол покрывали вперемешку… вроде бы меха и густые лишайники. Огромный стол красовался посередине – похоже, тут встречались, ели, обменивались всякой всячиной… на нем были всякие вещи – может быть, товары – и еда. В каждой стене были проемы, и коридоры вели от них в новые ледяные пещеры и дальше, неизвестно куда.

И здесь и там в тех пещерах были спаклы – сотни и сотни спаклов, связанных между собой Шумом, приветствующих нас с такой абсолютной и нерушимой безмятежностью, что…

Господи, это было самое мирное место, какое я только в жизни видел.


Спаклы покрыли здесь все стены чем-то типа выделений, которые еще сильнее понижали температуру окружающего льда, делали его тверже и не давали таять. Судя по тому, что я сумел различить у них в Шуме, система пещер тянулась по меньшей мере на милю под поверхностью ледяной пустыни. Снаружи, в лесу, они охотились, а еще глубже, чем мы находились сейчас, там, где лед истончался, имелись большие дыры, через которые они ловили рыбу. Те самые выделения давали еще и свет, на который мы сразу по входе обратили внимание, – его хватало для выращивания разных приспособленных ко льду зерновых (в расположенных еще дальше пещерах) и даже для целых стад забавного кроликоподобного зверька – их излюбленной пищи.

Им они нас и накормили. Врать не буду, очень вкусно.

Всё здесь было хорошо. Их местный Шум – просто какое-то чудо покоя и мира. Наша группа звучала горем – по друзьям, которых мы потеряли, но, по крайней мере, у меня, у Уилфа и Миккельсена его словно что-то отодвинуло… не давало приблизиться, не давало причинить настоящую боль.

И мне было слишком спокойно, чтобы против этого возражать.

– Мы даже не знали, что вы вообще тут есть, – сказала Коллиер главному спаклу, по мере сил игнорируя волну жалости, которую наши женщины неизменно вызывали у них – как же так, у бедняжек совсем нету Шума… – Наши сканеры вас не показывали, а ни одна другая группа нам ничего не сказала.

Не вся Земля говорит одним и тем же голосом, показал вождь. Почти, но не вся.

Коллиер нахмурилась.

– Не понимаю.

– Ать тоже не ‘собо, – Уилф откусил еще этого снежного… кроликоида.

Вождь помолчал, подбирая слова, – он, очевидным образом, нашего языка не знал и учил его прямо на ходу, из Шума, прямо по мере говорения… и показал Мы… опять помолчал, ища годную формулировку. Самодостаточны?

– Это заметно, – кивнул Миккельсен, еще раз окидывая взглядом пещеру.

Множество спаклов занимались своими обычными делами. Кто-то с ненавязчивым любопытством глазел на нас, но большинство просто тихо сновало из комнаты в комнату. И в каждом их действии была спокойная, безмятежная целеустремленность.

– Здесь все такие… – Фукунага тоже оглядела комнату.

– Расслабленные? – подсказала Коллиер.

– Умиротворенные, – уточнила Фукунага.

А это проблема? – спросил спакл. Потому что я вижу… смятение в ваших голосах. Он мельком глянул на Коллиер. У тех из вас, кто их имеет.

– Наши друзья погибли, – та на мгновение вспыхнула гневом. – Нет, то есть мы очень благодарны, что вы отогнали эту тварь, чем бы она там ни была… Но теперь я бы не отказалась получить хоть какие-то ответы.

– И я тоже, – встрял Уилф. – Спасибо за корма, но ать желаю послухать, что енто такое повылезло из лесу. Так что, д’вайте.

И спаклу впервые стало неуютно.

Снег отпущения, показал он.

– Ну, раз вы так говорите, – милостиво кивнул Уилф и отхлебнул чего там у него было.

Спакл обвел нас всех взглядом, и у него в Шуме я увидел, как мы ответили ему тем же. Фукунага смотрела опустошенно и холодно. Доусон до того в шоке, что она покачивалась и напевала какую-то мелодию, вяло ковыряясь в еде. Коллиер злилась и делалась все злее с каждой минутой – она хотела знать и собиралась добиться этого.

Зато Миккельсен за едой выглядел невыразимо спокойным, словно и не видел только что, как умерли четверо человек. Стыдно сказать, но и я чувствовал себя почти так же хорошо. По физиономии Уилфа ничего прочитать было нельзя – но она у него всегда такая, без вариантов.

И все же… своим спокойствием мы подозрительно походили на окружающих спаклов.

Но тут вождь открыл нам свой Шум и принялся показывать про этого Снеготпущения…

– Ты во все это веришь? – прошептал я Уилфу уже из постели – спаклы сделали нам постели, да.

Буря снаружи уже совершенно распоясалась, и спаклы предложили заночевать у них, пока она не пройдет. Нам отвели небольшую пещеру – там было тепло благодаря таинственной системе обогрева, изобретенной спаклами… хотя и не настолько, чтобы человек решился снять варежки.

– Не ‘верен, – хмыкнул Уилф, но я-то видел, что у Шума его сна ни в одном глазу и он только и делает, что думает, думает…

– Это ведь возможно, как думаете? – по другую сторону от меня спросила Коллиер.

– Ентот мир, – поделился Уилф. – Он б’льшой.

– Вот уж правда, – буркнула Коллиер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поступь хаоса

Поступь хаоса
Поступь хаоса

Тодд Хьюитт – последний мальчик в Прентисстауне, наверное, единственном поселении людей в Новом свете. С тех пор как после войны с враждебными существами спэками поселенцы были инфицированы вирусом Шума, все женщины бесследно исчезли, а все выжившие мужчины стали слышать мысли друг друга. Прентисстаун превратился в город постоянно грохочущих мыслей подозрительных и агрессивных мужчин.За месяц до своего совершеннолетия Тодд чувствует, что от него что-то скрывают. Что-то ужасное. Подвергшись смертельной опасности, мальчик вынужден бежать из города с единственным верным другом – говорящим псом Манчи.В первой книге трилогии Тодд отправится в опасное и захватывающее путешествие, за время которого мальчику предстоит узнать всю правду о Новом свете и понять, кто он такой на самом деле…

Патрик Несс

Фантастика / Социально-философская фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги