Читаем Война Кортни полностью

Эймис улыбнулся. - О да. Я все еще занимаюсь дизайном коллекций. Но, боюсь, только для американских леди.”


“А как же мы, здесь, в Англии? Почему мы не можем получить ваши платья?”


- Потому что вы не платите долларами, моя дорогая. Страна отчаянно нуждается в них, чтобы вернуть Америке продовольствие и военную технику. Совет по торговле приказал Норману Хартнеллу и мне придумать шикарные проекты, которые можно было бы отправить в Америку. Вообще-то я часто рисую, когда работаю на Бейкер-стрит. Помогает мне думать.”


- А теперь я расскажу вам кое-что о Бейкер-Стрит, что имеет для тебя особое значение. Мы - самое дикое и беззаконное воинство в этой стране. Наша задача - играть грязно, вредить врагу любыми возможными способами и игнорировать все правила. Вот почему чопорные типы из Военного министерства презирают нас. И все же, несмотря на это, а может быть, и благодаря этому, на Бейкер-стрит больше женщин, выполняющих более интересную работу, чем в любой другой отрасли сферы услуг.”


“Когда я пришла к вам в офис, я действительно видела очень много девушек моего возраста.”


- Это место заполнено ими: умными, яркими, молодыми, свирепыми созданиями. Губбинс клянется ими. Но все же ... . . Эймис остановился в нескольких ярдах от двери ресторана, отступил на шаг и стал рассматривать Шафран, как знаток перед произведением искусства. “На Бейкер-стрит, да и во всем Лондоне, нет женщины красивее тебя сегодня вечером.”


Шафран крепче обхватила руками колени, отчаянно пытаясь заставить замолчать ее стучащие зубы. Но она улыбнулась, вспомнив, как чудесно было снова почувствовать себя женственной, избалованной и обожаемой после стольких месяцев работы, войны и смерти. Эймис заказал шампанское и развлек ее веселым рассказом о своей офицерской подготовке.


“Как ты можете себе представить, моя дорогая, они вряд ли ожидали, что портной-фиалка, который был далек от идеала большого, крепкого, мужественного секретного агента, выдержит курс. Но я горжусь тем, что прошел с честью. Я видел свой отчет, как только мне разрешили присоединиться к Бейкер-стрит. - Сказал он . . . Эймис поднял голову, как шекспировский актер, собирающийся произнести монолог, и произнес нараспев: “Этот офицер гораздо крепче физически и умственно, чем можно было бы предположить по его довольно благородной внешности.’”


Шафран хихикнула.


- Я знаю! - Воскликнул Эмис преувеличенно изнеженным голосом. “Я могу сказать, что был глубоко уязвлен. Честное слово, дорогая . . . Благородная? - Это я!”


Он позволил смеху Шафран утихнуть, а затем вернулся к своему рассказу. "Он обладает острым умом и обилием проницательности.’ - Я не возражал против этого, как ты можешь себе представить. Во всяком случае, он заключил, что " его единственным недостатком является его благородная внешность и манеры . . .’”


Он взглянул на Шафран “ " я знаю, дорогая, почему он снова стал таким отвратительным? Но в конце был приятный поворот:". . . и они имеют тенденцию к снижению.’”


“Ну, я думаю, что так оно и было. Одна вещь, которую кутюрье действительно понимает, - это понятие comme il faut. В армии надо быть мясником, и на этом все кончается.”


•••


Шафран все глубже погружалась в воспоминания о том счастливом вечере. После ужина Эмис пригласил ее на танцы в Посольский клуб на Бонд-стрит. В полудреме, между сном и бодрствованием, она вспоминала, как чудесно было быть под руку с Харди Эймисом, носить ее прекрасное шелковое платье и танцевать фокстрот, зная, что ей не нужно беспокоиться о том, чтобы отбиться от неуклюжего пасса, потому что он никогда не попросит ничего, кроме танца и целомудренного поцелуя.


Дверь ее камеры с грохотом распахнулась. Вошла приземистая уродливая женщина с топором, одетая в мужской комбинезон, с поясом, натянутым на ее широкой талии, и бросила к ногам Шафран связку грязных тряпок.


- Надень это!- она залаяла.


Шафран потянулась за тряпьем, которое оказалось халатом из мешковинытусклого, бледно-серого цвета. Спереди виднелись коричневые отметины.


- Пятна крови, - сказала женщина. “Они не отмываются.”


Шафран натянула халат через голову и просунула руки в короткие рукава. Материал был шершавым на ее коже. "Это наименьшая из моих проблем", - подумала она.


Женщина повернулась в сторону коридора, который проходил мимо камеры,и крикнула:-”Заключенный готов!"

-

Вошли двое солдат. Один из них протянул женщине кусок черной ткани, который она заткнула за пояс. Затем он дал ей пару наручников.


- Руки!- скомандовала она.


Шафран вытянула вперед руки, сцепив запястья, и даже не попыталась сопротивляться. Отныне ее целью было быть как можно более пассивной и молчаливой: ничего не давать врагу.


Женщина сняла с пояса черную ткань. Шафран увидела, что это был капюшон, и следующее, что она поняла, это то, что он был надет на ее голову, закрывая ее лицо и оставляя ее слепой.


Она почувствовала, как женщина схватила ее за плечи и развернула к двери.


- Иди пешком!”


Шафран сделала несколько шагов вперед, опасаясь, что ударится о стену или дверной косяк.


- Стой! Левый поворот! Иди же!”


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги