Читаем Война Кортни полностью

Шафран села у стены, обхватив руками согнутые колени, чтобы придать себе немного скромности. Она не спала с трех часов ночи. В какой-то момент она заснула, уронив голову на колени. Через несколько секунд вошел охранник, поднял ее на ноги, ударил по лицу и швырнул обратно на пол. Он смотрел на нее, позволяя своим глазам блуждать по ее телу, заставляя ее чувствовать себя настолько уязвимой, незащищенной и беспомощной, насколько он мог.


Шафран знала, что это часть процесса размягчения. Лишение сна является одной из основных форм пыток, а подавление человеческого достоинства и самоуважения является первым этапом в уничтожении человеческой природы. Что ж, она может обойтись и без сна. Она была обучена этому. И даже если она застряла в этой адской дыре, ее разум был свободен идти туда, куда он хотел.


Она мысленно вернулась в тот день, когда впервые явилась в Норгеби-Хаус, безымянный современный офис на Бейкер-стрит. Мистер Браун, таинственная фигура, которая завербовала мать Шафран на Великую войну точно так же, как он завербовал Шафран на эту Вторую Мировую войну, поприветствовал ее и сказал: “Я подумал, что вы, возможно, захотите встретиться с кем-то, кого вы знаете.”


Он повел ее наверх, постучал в простую дверь кабинета и подождал, пока раздастся отрывистый приказ: "Войдите!- и ввел ее внутрь.


Шафран потребовалась секунда, чтобы понять, кем на самом деле был человек в офицерской форме, сидевший за столом напротив двери. Даже тогда она не могла в это поверить.


- Мистер Эймис?- она задохнулась. “Это действительно вы?”


Харди Эймис сшил несколько любимых платьев Шафран еще до войны. - Капитан Эймис, если вы не возражаете, Мисс Кортни, - строго сказал он. - Или ‘сэр " для вас.”


“О . . .- сказала Шафран, еще больше опешив. “Да, сэр, конечно.”


Эймис встал, обошел вокруг стола, улыбаясь, и протянул руку. - Как поживаешь, Шафран?- спросил он и посмотрел на мистера Брауна. - Эта молодая леди была одной из моих любимых клиенток. Такая идеальная фигура! Она могла бы взять мешок из дерюги и сделать его похожим на парижскую моду.”


- Диана Купер однажды высказала мне то же самое, - согласился мистер Браун. - Я редко слышал, чтобы она так щедро хвалила другую женщину. А теперь, если вы не возражаете, меня ждут на Кинг-Чарльз-стрит. Министр иностранных дел хочет поговорить с вами. Я оставлю вас двоих, чтобы вы снова познакомились. До свидания, Эймис, и до свидания вам, Мисс Кортни.”


“Какой он смешной старик, - заметил Эймис, когда мистер Браун ушел. Он откинулся на спинку стула и жестом пригласил Шафран сесть в одно из кресел напротив.


“Никто никогда точно не знает, что он делает, но есть несколько пирогов, в которых нет его пальцев, и почти нет никого важного, кого бы он не знал. Я думаю о нем как о некоем земном Боге, потому что он движется таинственными путями.”


“Я познакомилась с ним в Оксфорде, - сказала Шафран, взяв себя в руки, - хотя слышала о нем и раньше.”


“Ах да, ваша семейная связь. Он смутно упомянул об этом. Итак, начнем с самого начала . . . Я полагаю, что мистер Браун называл эту организацию различными терминами - межведомственное исследовательское бюро, Министерство Неджентльменской войны и так далее . . .”


“Он сказал, что его настоящее название - спецоперация.”


Прежде чем Шафран успела произнести слово "исполнительный", Эймис поднял руку и рявкнул: Эта организация официально не существует, насколько это касается кого-либо за пределами этого здания и немногих избранных в Уайтхолле. Мы называем себя "Бейкер-стрит".- Понял?”


“Да.”


Эмис бросил на нее взгляд, которого она раньше не видела. Вместо того, которым кутюрье очаровывал клиента, он был офицером, ясно дававшим понять подчиненному, что они не идут на компромисс. Ей потребовалась секунда, чтобы осознать свою ошибку.


- Да, сэр, - ответила она.


“Так - то лучше . . . Так вот, позвольте мне быть откровенным, в настоящее время вам не хватает лингвистических навыков, которые обычно считаются необходимыми для потенциального агента. Вы не можете нормально работать в стране, если не владеете ее языком. Мы всегда искали новобранцев, владеющих двумя языками, а затем обучали их навыкам, необходимым для выживания в полевых условиях. Но ты ведь совсем другая, правда?”


Эймис остановился, вопросительно глядя на Шафран, зная ее только как симпатичную молодую особу, которая так элегантно носила его платья. “Ты уже убила человека.”


Шафран неохотно привыкла к болезненному любопытству, которое ее военные подвиги вызывали у других людей. Когда в 1939 году разразилась война, Шафран не хотела плавать на лодке по реке Черуэлл в Оксфордском университете, когда все ее знакомые защищали свою страну. Она была полна решимости принять в этом участие, даже если это всего лишь вождение автомобиля или грузовика.


- Больше одного, - ответила она. “Когда я служила водителем генерала Уилсона в Западной пустыне, за нами гналась машина, полная итальянских солдат. Я застрелила водителя. Машина разбилась, и, насколько я знаю, все остальные люди в ней тоже погибли.”


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги