Читаем Война Кортни полностью

Его улыбка стала еще шире. Он знал, что делает с ней. Но когда он расстегнул ремень и расстегнул верхнюю пуговицу брюк, она поняла, что оказывает на него не менее сильное воздействие. Он снял брюки.


"Хороший мальчик", - подумала Шафран, увидев, что уже сняты носки.


А потом он оказался на ней, в ней, и она почувствовала себя завершенной им, как будто они были двумя половинками одного организма. Ее стоны перешли в крики, и она отдалась душой и телом мужчине, которого любила, так же как он отдавался ей.


Позже, когда они насытились и Шафран лежала в его объятиях, лениво проводя пальцами по волосам на его груди, Герхард сказал : - "Это будет последний раз, когда мы сможем быть вместе, моя дорогая...до того, как разразится буря.


Шафран почувствовала ледяной шок. Она обняла его, как будто могла заставить остаться с ней. “Не говори так.”


- Фюрер не остановится на Австрии и Чехословакии. Там вся старая Прусская земля, которая была отдана Польше. Он хочет ее вернуть. Он использует Данциг как предлог, вот увидишь.”


- Тогда пусть забирает. Какая нам от этого разница?”


Герхард пожал плечами. “Никакой . . . разве что Чемберлен и Даладье пообещали полякам, что Англия и Франция будут уважать их границы.”


- Разве это не остановит Гитлера?”


- Почему он остановится? Ему уже столько раз это сходило с рук. Англичане и французы всегда отступали. Он предположит, что они сделают это снова.”


“А как насчет русских? Им не понравится, что немецкая граница приближается к Советскому Союзу.”


“Даже не знаю . . . Но вот что я тебе скажу: мой дорогой брат Конрад расхаживает с важным видом и говорит всем, кто готов слушать, что весь мир вот-вот содрогнется. "Они получат по морде железным кулаком Рейха" - вот как он любит выражаться. Потом он велит мне сходить за летной формой, потому что она мне понадобится.”


“Он тоже будет драться, если это случится?”


- Конрад? Нет, только не он. Он вернется в Берлин целым и невредимым, как обычно, засунув голову в задницу генерала Гейдриха.”


Шафран не смогла удержаться от смеха, но тут же остановилась. “В этом нет ничего смешного, правда? - Я знаю, что это эгоистично с моей стороны, когда весь мир вот-вот сгорит в огне, но все, о чем я могу думать, это: что с нами будет?”


“Я устанавливаю систему с Иззи, чтобы мы могли получать письма друг к другу. Это будет сложно и займет целую вечность, чтобы наши сообщения дошли до конца. Но они будут, я обещаю.”


“Это будет безопасно для него?”


“Он говорит, что все будет в порядке. Он провел последнюю войну на фронте; как он мог подвергнуться опасности, проведя ее в Швейцарии?”


“Но ведь они могли добраться до него там, не так ли? . . если они узнают?”


Шафран почувствовала, как голова Герхарда кивнула, когда он сказал: - Но Иззи это не волнует. Он говорит, что это его расплата за то, что я вытащил его из Германии.”


Исидор Соломон был героем Первой мировой войны, награжден "Голубым Максом", высшей наградой Германии за доблесть. Он вернулся домой в Мюнхен и стал вместо отца семейным адвокатом фон Меербахов и их самым доверенным советником.


Но Соломон был евреем, а Конрад фон Меербах - фанатичным нацистом, чья страсть к Адольфу Гитлеру и всем его работам намного перевешивала любые соображения лояльности или порядочности. Он освободил Соломонса от его обязанностей, без предупреждения или компенсации.


Герхард, однако, был скроен из другой ткани, чем его брат. Устыдившись того, как обошлись с таким верным слугой и другом, он убедил Конрада дать ему пять тысяч рейхсмарок из семейного фонда, заявив, что хочет купить спортивный автомобиль "Мерседес". Вместо этого он дал деньги Исидору Соломону и тем самым позволил всей семье бежать в безопасное место в Швейцарии.


Через день после первой встречи с Герхардом Шафран отправилась вместе с ним в Цюрих, чтобы встретиться с Соломоном. Она услышала эту историю из уст адвоката, увидела уважение, которое местная еврейская община питала к Герхарду, и узнала цену, которую Конрад, испытывая отвращение к своему “любящему евреев” брату, заставил его заплатить за преступление обладания совестью. Шафран поняла тогда, что здесь был кто-то, кто знал разницу между правильным и неправильным, и кто был готов действовать на основе этого знания, независимо от последствий. Это убедило ее и сердцем, и разумом: она выбрала правильного мужчину для любви.


“Мне нравится Иззи, - сказала она. “Как хорошо, что он сделал это для нас.”


- Поверь мне, ты ему тоже нравишься. Он постоянно твердит мне, что его моральный долг - держать нас вместе: "ты никогда не найдешь другую женщину, которая могла бы сравниться с ней, если я этого не сделаю".”


“Что ж, это правда. Ты не найдешь.”


“А найдешь ли ты когда-нибудь другого мужчину, который мог бы сравниться со мной?”


“Нет . . . никогда. Я клянусь. Я всегда буду твоей.”


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги