Читаем Война Кортни полностью

Они снова занялись любовью . . . и снова до конца пасхальных выходных. В воскресенье вечером Шафран проводила Герхарда на Восточный вокзал, где он сел на ночной экспресс до Берлина. Ей удалось не заплакать, пока поезд не отошел от станции. Но затем шлюзы открылись, и ужасная правда стала невозможной, чтобы желать ее дальше.


Ее любовь к Герхарду фон Меербаху только начиналась. Но она может никогда больше его не увидеть. Она могла бы тосковать о том времени, когда они смогут быть вместе и строить совместную жизнь в мире. Она могла бы сказать себе, что их любовь уцелеет и их мечты сбудутся, и постараться всем сердцем поверить в это. Но затем другой голос внутри нее спросил: "А есть ли на это шанс?"


•••


Менее чем через пять месяцев, рано утром в пятницу, 1 сентября 1939 года, Гитлер развернул войска нацистской Германии против Польши.


Два дня спустя Великобритания объявила войну Германии. И резня, страдания и ужас разнеслись по всему миру.


Другой апрель в другой стране, ранним весенним вечером 1942 года. Шафран Кортни была одета в мешковатый черный комбинезон из саржи, который скрывал ее фигуру. В каблуке одного из ее жестких кожаных сапог был спрятан маленький боевой нож, а на пуговице кармана для карт на левой ноге-замаскированная таблетка от самоубийства. Она наклонилась над железнодорожным полотном и вдавила трехфунтовый блок взрывчатки в углубление между основанием и верхним рельсом. Блок, состоящий из шести восьмиунциевых патронов Нобеля 808, был податлив, как замазка, так что Шафран могла плотно прижать его к металлу. Ночной воздух был наполнен сильным запахом миндаля, исходившим от взрывчатки на основе нитроглицерина. Она воткнула туда отрезок детонирующего шнура, на который был вставлен пироксилиновый капсюль весом в одну унцию. Удовлетворившись его размещением, она достала из рюкзака рулон трехчетверти-дюймовой клейкой ленты цвета хаки, оторвала зубами полоску и намотала ее на пластиковую взрывчатку и вокруг трэка. Затем она оторвала вторую полоску и повторила процедуру, так что теперь были две полоски, примерно на расстоянии трех пальцев друг от друга, удерживая бомбу, которую она делала.


Она села на корточки и посмотрела вверх и вниз по трэку. Затем она посмотрела по обе стороны глубокого разреза. Было почти девять часов вечера, но на северной окраине нацистской империи, простиравшейся от глубин пустыни Сахара до Полярного круга, все еще было достаточно светло, чтобы видеть без фонарика. Шафран убедилась, что за ней никто не наблюдает. На несколько секунд она погрузилась в мирную, прозрачную красоту северного вечернего неба, его мягкую голубизну, испещренную облаками устричных оттенков серого, жемчужного и бледно-розового. Она вдыхала воздух, пропитанный мягким ароматом утесника, чьи отважные желтые цветы распускались сквозь последние клочья зимнего снега, и запахом соли и морских водорослей.


Следующим предметом из ее рюкзака была металлическая кнопка чуть меньше двух дюймов в диаметре. Она был прикреплена к проволочному зажиму в форме перевернутой буквы "U", который был прикреплен над рельсом так, что кнопка гордо стояла на нем. Это устройство было известно в Управлении специальных операций, в котором Шафран служила, как “Переключатель противотуманных сигналов”, потому что он напоминал маленькие, наполненные взрывчаткой капсюли детонатора, которые были размещены на рельсах в качестве средства оповещения водителей. Давление колес поезда на устройство приводило в действие взрывчатку, которая издавала звук, похожий на большой фейерверк. Это предупреждало машинистов об опасности впереди или, когда условия были туманными, давало им знать, что они приближаются к станции и должны начать замедляться.


Ни один железнодорожник или член экипажа поезда не удивился бы, увидев эту кнопку на рельсах, и потребовалось бы пристальное изучение, прежде чем они заметили бы, что Шафран закрепила короткий отрезок детонирующего шнура между кнопкой и блоком пластиковой взрывчатки. Когда следующий поезд пройдет над “Переключателем противотуманных сигналов”, детонатор запустит цепь из детонирующего шнура, грунтовки пироксилина и основного заряда 808. И весь ад вырвется на свободу.


Поезд вез пятьсот человек из Ваффен-СС и должен был прибыть меньше чем через десять минут. Если заряд взорвется, поезд сойдет с рельсов и многие из находившихся на борту людей погибнут или будут ранены. Что еще более важно, это разрушит трассу и заблокирует вырубку. Тесные границы и крутые гранитные стены, которые окружали все вокруг, увеличили бы время и усилия, необходимые для расчистки и ремонта пути, и это серьезно затруднило бы немецкие линии коммуникаций.


- А теперь послушай меня, Кортни, - сказал ей неделю назад ее командир, подполковник Джей Ти “Джимми” Янг. “Твои языковые навыки не вполне подходят для длительных тайных операций. Пока нет, во всяком случае. Но эта миссия должна быть прямо на твоей улице. Это просто вход-выход. Взгляни на это.”


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги