Читаем Война солнца полностью

Его атакуют очередным блоком вопросов.

– Дамы и господа, пожалуйста, – спокойно говорит Фаулер. – Мы перейдем к вашим вопросам. Я знаю, что у некоторых из вас остались близкие в других лагерях. Мы вступаем в контакт и собираем данные переписи. Главное, что я хочу, чтобы вы запомнили с этой встречи, – у нас есть план. Мы следуем ему, и нам нужна ваша помощь. Каждый из нас должен принять участие, если это удастся. Это начинается сейчас. Есть кое-что очень важное, что нам нужно сделать в этом лагере, – поговорить с нашими детьми о том, что произошло. Они напуганы. Они в замешательстве. И те дети, которые потеряли свои семьи, очень, очень расстроены, даже если не показывают это. Прямо сейчас команды ищут вещи, оставленные детьми. Игрушки, картинки, что-нибудь знакомое, что мы можем подарить им в это непростое время. Мы нуждаемся в вашей помощи. Те из вас, кто может присоединиться к поисковым командам, отойдите вправо. С теми же, кто остался тут, мы начнем семинар о том, как лучше всего поговорить с вашими детьми о том, что происходит.

Вопросы слетаются со всех уголков аудитории.

– Пожалуйста, пожалуйста, ребята. Сегодня мы должны поставить детей на первое место. Затем мы переключаем наше внимание на наши собственные вопросы и страхи. Таков план.

Глава 37

Джеймс

– Мы пришли сюда не для того, чтобы сражаться, – кричу я в темноту склада. – Мы здесь, чтобы помочь.

В проходе я насчитываю двадцать солдат Атлантического Союза, окружающих Григория, Идзуми и меня. У нас семь солдат и три мирных жителя. Не самые хорошие шансы.

Фигура делает к нам еще один шаг, отдающийся эхом в пещерном пространстве ангара. В голосе слышен едва сдерживаемый гнев.

– Дамы и господа, Джеймс Синклер здесь, чтобы помочь. Помоги себе сам.

– Мы можем помочь друг другу. – И, обращаясь к капитану Брайтвелл, добавляю: – Опустите оружие.

Она смотрит на меня, выпучив глаза.

– Сделайте это, капитан. Мы пришли сюда не для того, чтобы сражаться с другими людьми.

Она стискивает зубы и медленно опускает винтовку. Ее солдаты следуют ее примеру. Солдаты из лагеря № 4 бросаются вперёд и выхватывают оружие. Они также забирают наши рации и выключают их. У нас есть ретрансляторы на грузовиках, которые могли бы ретранслировать любые сообщения от нас или лагеря № 7. К сожалению, теперь мы отрезаны от связи.

Фигура выходит из тени и улыбается.

– Вот это было действительно глупо, Джеймс. – Он пожимает плечами. – Но не удивительно. В конце концов, вы склонны делать глупости, не так ли?

Ричард Чендлер когда-то был моим профессором, другом, наставником. Пока он не увидел во мне конкурента своей собственной работе. Он перестал помогать, а затем начал подрывать мою работу за моей спиной, и, когда меня арестовали и обвинили в сфабрикованном преступлении, он стал публичным лицом, возглавлявшим толпу линчевателей. Я даже не уверен, что он не согласен с тем, что я сделал. Вероятно, ему просто понравилась цель: запереть меня.

После того, как я попал в тюрьму, я больше не видел его до брифинга в НАСА для первой контактной миссии. Первоначально он был назначен на корабль Форнакс – вторичный пост к тому, который получил я. На брифинге он снова возобновил свою атаку на меня, используя ту же тактику, что и в бесчисленных телевизионных интервью до и во время моего судебного разбирательства. Но две вещи изменились с тех пор. Во-первых, я вышел на свободу и мог защитить себя. И во-вторых, жюри присяжных состояло из ученых, людей с умом, обученных разделять факты и предположения. Они не купились на все это. Их заботило выживание человечества, и Чендлер был отстранен от миссии. Таким образом, у него забрали то, чего он больше всего хотел в мире, то, к чему должен был привести его крестовый поход против меня: славу. Признание. Публичные празднования. Власть.

Он попытался отомстить мне после окончания Долгой Зимы – на арене, где он сражается лучше всего: телевизионные интервью, суд общественного мнения. И, по неожиданному стечению обстоятельств, он получил еще один шанс выстроить со мной отношения. Я просто надеюсь, что он все еще мыслит достаточно рационально, чтобы понять причину. Сейчас это наш единственный шанс.

– Ричард, это больше, чем то, что происходило и происходит между нами. Нам нужно работать вместе.

– Вместе?

– Я серьезно. Мы пришли сюда, чтобы помочь.

Чендлер качает головой, на его лице написано отвращение.

– Верно. Вы выбрали склад, который полон еды, воды и деталей жилищ и пришли сюда с отрядом солдат, чтобы помочь? Спорим, вы пришли сюда, потому что ваша группа выживших медленно голодает, и вам нужно кое-что, что есть у нас. Мы занимались этим неделями. Возможно, вы заметили, как мы решали подобные ситуации раньше, – предыдущие, подобные вам, злоумышленники, все еще на улице в снегу.

Он подходит к майору, стоящему рядом с ним.

– Приступайте. И проверьте, нет ли снаружи остальных.

– Стойте! – кричу я. – Мне есть что предложить.

Чендлер поднимает руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика