Она крутилась рядом, пока Деррика избивали, и, возможно, своими стараниями не допустила его смерти. Ей удавалось отпихивать назад самых агрессивных, она даже умудрилась отобрать палку у старикашки Брауна. В итоге кто-то заехал ей кулаком в переносицу, хлынула кровь, и Маргарет заголосила, что ее убивают свои. Вопль подхватило несколько опомнившихся соседей, и все постепенно успокоились. Деррика решили не трогать до тех пор, пока старосты окрестных деревень не придумают на собрании, что с ним делать.
Маргарет проследила, чтобы его заперли поближе к ее дому, и затаилась, ожидая ночи. План был прост и вместе с тем почти невыполним: напасть на охранника под утро, убить, если потребуется, и перепрятать Деррика у себя. Всякие шприцы и что там еще требуется — можно стащить; если Деррик сам ничего не смыслит в процедуре, нетрудно заставить фельдшера сделать это дурацкое переливание.
И вновь Лили оказалась той, кто смешал все карты. Уж чего-чего, а того, что она явится спасать Деррика, Маргарет точно не могла ожидать. Вот тебе и безвольная кукла. Легко внушаемая! Исполняющая любое желание! Хотелось бы Маргарет взглянуть на Джейка, когда тот услышит о поступке жены. Останется ли его лицо невозмутимым?
Вряд ли Маргарет узнала бы ответ на этот вопрос. Подслушивая разговор Лили со старикашкой, она ломала голову над тем, как теперь быть. Убить гада, если что, ничего не стоило — давно руки чесались, — но Лили? Совсем другое дело. Сейчас, когда появилась слабая надежда на спасение, Маргарет раскаивалась в том, что всерьез желала заразить Лили, использовать как орудие мести. Разумеется, нужно помочь и ей тоже. Но можно ли склонить ее на свою сторону? Ту, привычную Лили — без сомнений, но эта — какая-то другая, и что у нее на уме — неизвестно. Что вообще ей понадобилось от Деррика? Любовь с первого взгляда, что ли?
Решение, как часто бывает, пришло само, и его подсказало сердце. Маргарет видела, как Лили вышла вместе с Дерриком; потом откуда ни возьмись появился хихикающий старикашка, и ситуация стала предельно ясна — его нужно сию же секунду устранить. Маргарет побежала за лопатой.
Вернувшись во всеоружии, она перемахнула через забор и бесшумно приземлилась в траву. Подкралась почти вплотную к беглецам, прячась за деревьями. За время ее отсутствия ситуация стала хуже некуда: старикан все не мог угомониться, Лили почему-то потеряла сознание, Деррик опустился на землю, придерживая ее за плечи. Что это с ней? Тоже Безликая болезнь? Но Лили не могла слечь так скоро после контакта с Маргарет. Выходит, они заразились одновременно? Или Лили — даже раньше? Если так, то и Джейк уже болен? Не может быть.
В сердце всколыхнулась странная смесь злорадства и беспокойства. Вот бы и правда помучился. В конце концов, он заслужил. А Маргарет могла бы ухаживать за ним и дать ему свою кровь. Разумеется, при условии, что сначала ей удастся выздороветь самой и стать потенциальным донором. А для этого нужно сейчас же отнять Деррика у серых — действовать, а не мечтать.
Между тем старикан продолжал хохотать.
— Ах ты юный герой, — стонал он, — хочешь сбежать из плена с прекрасной дамой в объятиях? Серьезно, настоящая мелодрама!
«Сейчас я тебе покажу мелодраму», — подумала Маргарет и легкой тенью скользнула в кусты прямо за ним.
Но Деррик не пытался удрать. Если бы он бросил Лили, то мог бы попробовать, но он вцепился в нее с какой-то одержимостью и только смотрел на своего тюремщика, не моргая. Должно быть, бедняга был шокирован и совсем ничего не соображал — как ни крути, не похоже, что дома его каждый день били, запирали в сарае и угрожали оружием. От такого кто угодно умом двинется, а Деррик, надо признать, с самого начала производил впечатление слегка чокнутого.
— Слушай, старик, — наконец сказал он, опомнившись и заставив себя оторвать взгляд от ружья, — ей нужна помощь. Даю слово, что не сойду с места, но, пожалуйста…
— Ха-ха-ха, что мне с того, что ей нужна помощь?
— Она твоя хорошая знакомая, разве нет? Разве тебе плевать, что с ней станет?
«Не на того напал, дурень, — подумала Маргарет, перехватив лопату покрепче. От жара руки противно дрожали. — Эх, сейчас как вмажу!»
— Почему же, мне не плевать, — насмешливо отозвался старикан. — Мне очень интересно. Понаблюдать за тобой и этой шлюшкой. Такая доступная! Не стесняйся, представь, что меня здесь нет.
Подобные шутки были вполне в его стиле и относились к разряду самых безобидных, но Деррик явно к ним не привык. Возмущенный, он выпустил Лили и вскочил на ноги. Вероятно, он бы бросился на обидчика с кулаками, но тот немедля вскинул ружье и выстрелил.
От неожиданности Маргарет уронила лопату. Вот это да! На такой шум точно должны подняться все соседи. Думать и колебаться некогда. В ее распоряжении осталось несколько секунд, не больше.
Деррик упал на колени, схватился за руку чуть выше локтя. Старикан палил мимо — явно просто развлекался — но его жертву все-таки задело. Как неприятно. Истечет еще своей бесценной кровью. Земля напьется, но не Маргарет. Где справедливость?